[ChineseGP] FW: 转发: ICANN 51 IDN Presentation - KGP

Han Chuan Lee hanchuan.lee at icann.org
Wed Oct 8 07:49:17 UTC 2014


Dear KGP,

Please see response from Mr Chris Dillon.

Regards
Han Chuan, Lee


From:  <Dillon>, Chris <c.dillon at ucl.ac.uk>
Date:  Monday, 6 October, 2014 8:34 pm
To:  Wang Wei <wangwei at cnnic.cn>, "ChineseGP at icann.org"
<ChineseGP at icann.org>
Subject:  Re: [ChineseGP] 转发: ICANN 51 IDN Presentation - KGP

Dear Professor Kim, Wang Wei and colleagues,

I thought I would have a try at answering the questions. I hope it’s
helpful.

Regards,

Chris.

==

S[slide]3: The example is an interesting one as the difficult characters are
used in situations where U4E00 一 may cause confusion e.g. Banknotes.

S4 Professor Zhang’s thoughts on what is a character (同源 etc., same
sound/meaning/form) are relevant here.
Q11 No, as the mappings at LGR level need to be the same.
Yes, as the most liberal mapping (in this case CN) needs to be used when the
local tables are different.
If this causes large variant sets, more difficult individual solutions may
be necessary.

Q12 Yes. As long as the mappings are merged in the most liberal way.

Q13 No. As the most liberal mapping needs to be used.

Q14 Yes; it is a possible scenario. Although if 壹 were blocked in all the
local tables, it could not have been registered.

S8
1.2 Yes; there can be a single mapping.
Compromises may be necessary if large variant sets are created.

1.3 No, each language/script can’t have its own mapping, but can have its
own dispositions.
No; I can’t think of one. Any suggestions?

Q21 Under the P2.1 procedure, I think the KGP needs to be set up first and
then have its proposal approved.

Q22 The CN LGR is certainly at an advanced stage.

S15 The JGP does seem to be saying that Old Character Forms and New
Character Forms are not variants. I am not sure whether the JGP considers
them separate characters. They are certainly not universally variants as
with SC and TC. However, I have argued elsewhere that in individual names it
is common for a name to prefer an Old Character Form as with 紀伊國屋 and 紀
伊国屋. I call these lexical variants, as they only occur in certain names
and could not happen if they were separate characters.

S14 Note that on slide 3 KR has 壹 and 壱 as variants.
I guess we do need to think more about the character level than the word
level, although admittedly large number of examples may affect our thinking
as with 紀伊國屋.

I welcome corrections and additions.

Regards,

Chris.
==
Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities,
UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599)
ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon



-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/chinesegp/attachments/20141008/86920617/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: klgp131_KR_KimK_20141002.pdf
Type: application/pdf
Size: 61297 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/chinesegp/attachments/20141008/86920617/klgp131_KR_KimK_20141002-0001.pdf>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/pkcs7-signature
Size: 5089 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/chinesegp/attachments/20141008/86920617/smime-0001.p7s>


More information about the ChineseGP mailing list