[ChineseGP] 答复: Can I get a list of 2235 Simplified Hanzi chars (UCS code position and glyph)

KIM Kyongsok gimgs0 at gmail.com
Tue Aug 11 14:57:32 UTC 2015


Dear Messrs WANG and Qichao:

Thanks very much for your list of simplified Hanzi.
I really appreciate it.

I checked your list and found some confusing lines.
You can check the attached PDF file for details.

Thank very much..

Rgds,

KIM, Kyongsok

On Tue, Aug 11, 2015 at 5:45 PM, 齐超 <qichao at cnnic.cn> wrote:
> Dear KIM,
>
>     Hello ,  this attachment is  Simplified Hanzi List,  which is from
> http://wenke.hep.edu.cn/gfhz/html/gfbz.asp .
>
> This file contains three table:
>
> Table1 , 350 Hanzi
> Table 2, 132 Hanzi
> Table 3, 1754 (Not 1753)
>
> Total hanzi are 2236. But please note that  there are duplicate simplified
> hanzi in table1 and table3:
>   "签 - 籤"
>    "须 - 鬚"  in table1,
> and
>   "签 - 簽"
>   "须 - 須"  in table 3.
>
> If any question ,please contact me. Thank you .
>
> Best Regards.
>
> ________________________________
>                                            Qichao via foxmail
>
> 发件人: KIM Kyongsok
> 发送时间: 2015年8月10日(星期一) 上午11:23
> 收件人: 王伟
> 抄送: 김 민지; 조성덕; chinesegp at icann.org; 신상현
> 主题: Re: [ChineseGP]答复: Can I get a list of 2235 Simplified Hanzi chars (UCS
> code position and glyph)
> On Mon, Aug 10, 2015 at 12:18 PM, 王伟 <wangwei at cnic.cn> wrote:
>>
>> Dear Kim
>>
>>         We are working on that list and will response ASAP.
>
> Dear Mr. Wang Wei:
>
> Great.  Thanks so much.
>
> KIM, K.
>>
>>         Thanks for your work at KGP, hope everything goes well.
>>
>>
>> -----邮件原件-----
>> 发件人: chinesegp-bounces at icann.org [mailto:chinesegp-bounces at icann.org] 代表
>> KIM Kyongsok
>> 发送时间: 2015年8月10日 11:07
>> 收件人: Kenny Huang, Ph.D.
>> 抄送: 김 민지; 조성덕; chinesegp at icann.org; 신상현
>> 主题: Re: [ChineseGP] Can I get a list of 2235 Simplified Hanzi chars (UCS
>> code position and glyph)
>>
>> Dear Mr. Huang:
>>
>> Thanks very much for your explanation and translation.
>>
>> Now I wonder if I can
>> a list of 2235 Simplified Hanzi chars (UCS code position and glyph) and
>> corresponding Traditional Hanzi chars (UCS code position and glyph).
>>
>>
>> It can be shown in a table format as follows:
>>
>>    Simp/UCS and glyph; Trad1/UCS and glyph, (Trad2/UCS and glyph, ...)
>>
>> 1. .....        .....
>> 2. ....        .....
>> ...
>> 2235 ...    ....
>>
>> For some simplified char, there can be more than one corresponding
>> traditional chars in general.
>>
>>
>> Thanks very much in advance.
>>
>> KIM, K.
>>
>> On Mon, Aug 10, 2015 at 11:27 AM, Kenny Huang, Ph.D. <huangksh at gmail.com>
>> wrote:
>>> Dear Prof. Kim,
>>>
>>> Thanks. The information is clear. "简化字总表" in English I guess would be
>>> "A Summary of Simplified Chinese Character". Correct me if my
>>> translation is wrong. Our CN colleagues can do a much better job than me.
>>>
>>> 简化字总表 is the foundation of Traditional Chinese / Simplified Chinese
>>> CDNC table. However, the existing version of CDNC table is made by
>>> many language experts from different regions and refer to various
>>> sources, which include but not limited to  简化字总表.
>>>
>>> Regards
>>>
>>> Kenny Huang
>>>
>>>
>>> On 10 August 2015 at 09:50, KIM Kyongsok <gimgs0 at gmail.com> wrote:
>>>>
>>>> Dear Mr. Kenny Huang:
>>>>
>>>> Thanks for your quick response.
>>>>
>>>> I cannot fully understand Chinese explanation found in wikipedia.
>>>>
>>>> However, roughly I understood it.
>>>>
>>>> I am referring to 2235 chars (= 350 chars table 1,
>>>>    132 chars in table 2, 1753 chars in table 3) in 简化字 总表.
>>>>
>>>> I hope it answers your question.
>>>>
>>>> * BTW, what is the official full name of "简化字 总表." in Chinese and
>>>> English (e.g., standard number(?), published by what government
>>>> branch, years, etc.)
>>>>
>>>> Thanks  a lot.
>>>>
>>>> Rgds,
>>>>
>>>> KIM, K.
>>>> -----------------------
>>>>
>>>>
>>>> https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AE%80%E5%8C%96%E5%AD%97%E6%80%BB%E8
>>>> %A1%A8
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 简化字总表
>>>>
>>>>
>>>> 《简化字总表》是中国大陆曾经的简化字标准,于2013年由《通用规范汉字表》(基本沿袭《简化字总表》之标准,但没有提及字表以外的汉字是否类推
>>>> 简化)取代。
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 《简化字总表》最初在1964年发表,是为了修补1956年公布的《汉字简化方案》的缺漏。《汉字简化方案》由于欠缺系统及不作说明,导致了社会上
>>>> 用字混乱。
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 后于1977年二简字草案公布,试行了一段时间后中止,
>>>>
>>>> 1980年起再行修订,但是二简字修订草案最后不被采用,二简字被废除,
>>>>
>>>> 因此1986年再次发布《简化字总表》。
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 《简化字总表》的最终版本是1986年修订版,
>>>>
>>>> 共收2,274个简化字及 14个简化偏旁:
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 第一表收不可用作简化偏旁的简化字350个,
>>>>
>>>> 第二表收可作简化偏旁用的简化字132个及
>>>>
>>>> 讠[訁]、饣[飠]、纟[糹]、钅[釒]、呙[咼]等14个简化偏旁,
>>>>
>>>> 第三表收类推简化字1,753个,
>>>>
>>>> 《附录》收习惯被看作简化字的规范汉字39个,
>>>>
>>>> 其《说明》里有提到表外字“凡用第二表的简化字或简化偏旁作为偏旁的,一般应该同样简
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Mon, Aug 10, 2015 at 10:30 AM, Kenny Huang, Ph.D.
>>>> <huangksh at gmail.com>
>>>> wrote:
>>>> > Dear Prof. Kim,
>>>> >
>>>> > I am not sure what list you requested. Can you tell us a little bit
>>>> > more about the information of the list ?
>>>> >
>>>> > Thanks and Regards
>>>> >
>>>> > Kenny Huang
>>>> >
>>>> > On 10 August 2015 at 08:05, KIM Kyongsok <gimgs0 at gmail.com> wrote:
>>>> >>
>>>> >> Dear everybody:
>>>> >>
>>>> >> I would like to modify my request as follows:
>>>> >>
>>>> >> I would like to get
>>>> >> a list of 2235 Simplified Hanzi chars (UCS code position and
>>>> >> glyph) and corresponding Traditional Hanzi chars (UCS code
>>>> >> position and glyph).
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >> It can be shown in a table format as follows:
>>>> >>
>>>> >>    Simp/UCS and glyph; Trad1/UCS and glyph, (Trad2/UCS and glyph,
>>>> >> ...)
>>>> >>
>>>> >> 1. .....        .....
>>>> >> 2. ....        .....
>>>> >> ...
>>>> >> 2235 ...    ....
>>>> >>
>>>> >> For some simplified char, there can be more than one corresponding
>>>> >> traditional chars in general.
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >> Thanks very much in advance.
>>>> >>
>>>> >> KIM, K.
>>>> >>
>>>> >> Re: Can I get a list of 2235 Simplified Hanzi chars (UCS code
>>>> >> position and glyph)
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >> On Sun, Aug 9, 2015 at 9:37 PM, KIM Kyongsok <gimgs0 at gmail.com>
>>>> >> wrote:
>>>> >> > Hi,
>>>> >> >
>>>> >> > The subject tells everything ^ - ^
>>>> >> >
>>>> >> > Thanks in advance.
>>>> >> >
>>>> >> > --
>>>> >> > 김 경석      KIM, Kyongsok
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >> --
>>>> >> 김 경석      KIM, Kyongsok
>>>> >> _______________________________________________
>>>> >> ChineseGP mailing list
>>>> >> ChineseGP at icann.org
>>>> >> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/chinesegp
>>>> >
>>>> >
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> 김 경석      KIM, Kyongsok
>>>
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> 김 경석      KIM, Kyongsok
>> _______________________________________________
>> ChineseGP mailing list
>> ChineseGP at icann.org
>> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/chinesegp
>
>
>
> --
> 김 경석      KIM, Kyongsok
> _______________________________________________
> ChineseGP mailing list
> ChineseGP at icann.org
> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/chinesegp



-- 
김 경석      KIM, Kyongsok
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: klgp153_12_Ques2CN_20150811.pdf
Type: application/pdf
Size: 49653 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/chinesegp/attachments/20150811/7bc719cc/klgp153_12_Ques2CN_20150811-0001.pdf>


More information about the ChineseGP mailing list