<div dir="ltr"><span id="gmail-result_box" class="gmail-" lang="en"><span title="Algunas consideraciones sobre la propuesta al "Programa de Fellowship de ICANN"">Some considerations on the proposal to the "ICANN Fellowship Program"<br><br></span><span title="Un fraternal saludo a todos, en relación al "Programa de Fellowship de ICANN" lo primero que debemos decir es que sin el programa de Becas de la ICANN sería imposible poder participar en las reuniones de la  ICANN.">A
 fraternal greeting to all, in relation to the "ICANN Fellowship 
Program" the first thing we must say is that without the ICANN 
Scholarship program it would be impossible to participate in the ICANN 
meetings. </span><span title="He constatado luego de asistir en dos oportunidades como becario, que tanto o más importante de participar de forma presencial a las reuniones, está la participación que ocurre de forma remota mediante las llamadas, las listas de correo, en la wiki, con los comentarios o">I
 have noted after attending two opportunities as a fellow, that it is 
equally or more important to participate in a face-to-face meeting, it 
is participation that occurs remotely through calls, mailing lists, on 
the wiki, with comments or </span><span title="propuestas a los documentos en discusión en los Comités de apoyo o grupos de trabajo y aunque quizá no tenga un impacto directo en los papeles de trabajo, la participación a través de las Redes Sociales, cuya contribución a la comunicación y/o difusión externa no se">proposals
 to the documents under discussion in the Support Committees or work 
groups and although it may not have a direct impact on the work papers, 
participation through Social Networks, whose contribution to 
communication and / or external dissemination is not </span><span title="puede negar.">can deny<br><br></span><span title="La propuesta plantea criterios de selección que privilegian la experiencia, conocimiento previo verificable, la comprobación de las contribuciones de esa experiencia y que éstos hayan sido aplicados en el seno de su comunidad de origen, esto debería tener la más alta consideración, si se consideran los">The
 proposal establishes selection criteria that privilege the experience, 
previous verifiable knowledge, the verification of the contributions of 
that experience and that these have been applied in the heart of their 
community of origin, this should have the highest consideration, 
considering the </span><span title="logros obtenidos frente a los recursos o los apoyos recibidos por el postulante.">achievements obtained against the resources or the support received by the applicant.<br><br></span><span title="Propongo se tenga en cuenta las asimetrias, no solo económicas del país del postulante, debemos poder considerar la condición del propio postulante, por un principio de igualdad en el acceso a la oportunidad de ser becario.">I propose to take into account the asymmetries, not only economic of 
the country of the applicant, we must be able to consider the condition 
of the applicant, for a principle of equality in access to the 
opportunity to be a scholarship holder.<br><br></span><span title="Otro criterio que se solicita al postulante demostrar que posee los conocimientos que le hagan elegible, pero es contradictorio, cuando precisamente se quiere ser becario para obtener ese conocimiento y experiencia, por ello es vital, ampliar las oportunidades para acceder a la capacitación, es preciso">Another
 criterion that asks the applicant to demonstrate that they have the 
knowledge that makes them eligible, but is contradictory, when they want
 to be a scholarship holder to obtain that knowledge and experience, for
 this reason it is vital to expand the opportunities to access the 
training. </span><span title="seguir -como hasta ahora- con las mejoras a la plataforma e-learnig, así por ejemplo, mantener de forma permanente el curso para coach (no siempre lo serás en una reunión presencial).">follow -as so far- with the improvements to the e-learnig platform, 
for example, permanently maintain the course for coach (you will not 
always be in a face-to-face meeting).<br><br></span><span title="El fellow que regresé debe exponer cuál ha sido su trabajo durante su tiempo de ausencia a la reunión presencial, y previamente informar en el proceso de selección cuál será su propuesta de trabajo ahora que regresa.">The fellow who returned must state what his work was during his time 
of absence to the face-to-face meeting, and previously inform in the 
selection process what his work proposal will be now that he returns.<br><br></span><span title="Es vital establecer un baremo con parametros mínimos, que aseguren no sólo la participación en grupos de trabajo dentro de los diferentes comités de apoyo por parte del becario que regresa o desee postularse por las veces permitidas, o de los eventuales canditados a "coach",">It
 is vital to establish a scale with minimum parameters, which ensure not
 only the participation in work groups within the different support 
committees by the fellow who returns or wishes to apply for the times 
allowed, or of the candidates eligible to "coach", </span><span title="sino que dicha partipación sea efectiva y agregue valor real con sus aportes, para ello se hace necesario contar con una métrica verificable.">but
 that such participation is effective and adds real value with their 
contributions, for this it is necessary to have a verifiable metric. </span><span title="Por ejemplo;">For example; </span><span title="el postulado puede aportar al proceso de selección, una sistematización de su trabajo en su país, comunidad u organización de origen, así como de su participación en las llamadas, listas de correo o wiki dentro de los comités, sub-comités, grupos de trabajo">the
 postulate can contribute to the selection process, a systematization of
 their work in their country, community or organization of origin, as 
well as their participation in the calls, mailing lists or wiki within 
the committees, sub-committees, working groups </span><span title=", esta participación debe ser pertinente y estar enmarcada en la misión y objetivos de la ICANN.">, this participation must be relevant and be framed in the mission and objectives of ICANN.<br><br></span><span title="Se sugiere que como parte del proceso de acompañamiento al becario, una vez seleccionado y previo a la reunión, no solo se realicen los webinars sobre el ecosistema de Internet (gobernanza), la misión de la ICANN, el desarrollo de políticas, sino que se">It
 is suggested that as part of the follow-up process to the fellow, once 
selected and prior to the meeting, not only the webinars on the Internet
 ecosystem (governance), the ICANN mission, the development of policies,
 but also the </span><span title="familiarice con la cultura de la ICANN entorno al valor del consenso, respeto, el argumento, discusión respetuosa, es decir, adoptar un código de conducta que privilegie la mejor resolusión de conflictos, ésto ayudará a avanzar de forma armoniosa las relaciones de trabajo voluntario y">Familiarize
 yourself with the culture of ICANN around the value of consensus, 
respect, argument, respectful discussion, that is, adopt a code of 
conduct that privileges the best resolution of conflicts, this will help
 to advance in a harmonious way the relationships of voluntary work and </span><span title="colaborativo en la comunidad.">collaborative in the community.<br><br></span><span title="Se sugire diferenciar el número de veces que tiene permitida una persona a postularse como fellow (hasta tres veces), con relación a si lo hace como coach, creo debería tener el mismo número de oportunidades.">It
 is suggested to differentiate the number of times a person is allowed 
to apply as a fellow (up to three times), in relation to whether he does
 it as a coach, I think he should have the same number of opportunities.
 </span><span title="De que otra forma se puede desarrollar liderazgo y formar a nuestra comunidad, sin embargo, hago mias las palabras de un fellow, León Felipe Sánchez, quien dijo:"La posición de liderazgo es un medio para servir a la comunidad, no es un fin">How
 can we develop leadership and form our community, however, I do mine 
the words of a fellow, León Felipe Sánchez, who said: "The position of 
leadership is a means to serve the community, it is not an end </span><span title="".">"<br><br></span><span title="Saludos">regards<br><br></span><span title="Alexis Anteliz (fellowship)">Alexis Anteliz (fellowship)</span></span><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><font style="color:black" size="2"><span style="font-weight:bold">Alexis Anteliz</span></font></div><div><font style="color:black" size="2"><a style="color:rgb(0,0,153)" href="http://counter.li.org/" target="_blank">Usuario
 Linux</a> #:473320</font></div><div><span style="font-size:12.8px">Internet Society Member ID 100003</span><font style="color:black" size="2"><br></font></div><div><font style="color:black"><font size="2">@taucetinet<br></font><br>
</font><div style="color:black;text-align:right"><pre><div style="text-align:left"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:12.8px"><b><br></b></span></div><div style="text-align:left"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;font-size:12.8px"><b><br></b></span></div></pre></div></div></div></div></div></div></div>