[gnso-contactinfo-pdp-wg] RE: Updated Charter
vinay kumar singh
vinaysingh85 at hotmail.com
Mon Nov 4 14:58:26 UTC 2013
Dear Chris,
Thanks, this seems fine with the explanantion.
Regards,
Vinay
From: c.dillon at ucl.ac.uk
To: vinaysingh85 at hotmail.com; lars.hoffmann at icann.org; gnso-contactinfo-pdp-wg at icann.org
CC: vgreimann at key-Systems.net
Subject: RE: [gnso-contactinfo-pdp-wg] RE: Updated Charter
Date: Mon, 4 Nov 2013 12:11:58 +0000
Dear Vinay,
Thank you for that.
The reason for my change in the 3rd point is the possibility that the WG could stipulate something not covered by the 2013 RAA. If the WG
were to do that, the key issue would be when the WG’s decision would come into effect, as it would not be possible to have two contradictory policy statements at the same time. The when question is possibly better in addition to, rather than instead of the
3rd point.
Regards,
Chris.
--
Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities, UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599) ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon
From: vinay kumar singh [mailto:vinaysingh85 at hotmail.com]
Sent: 01 November 2013 17:12
To: Dillon, Chris; Lars Hoffmann; gnso-contactinfo-pdp-wg at icann.org
Cc: Volker Greimann
Subject: RE: [gnso-contactinfo-pdp-wg] RE: Updated Charter
Dear Chris,
I think the modification to the second bullet point on p.4. as mentioned by you is good. while the modification to third point changes the meaning from the original, please check.
Regards,
Vinay
From:
c.dillon at ucl.ac.uk
To: lars.hoffmann at icann.org;
gnso-contactinfo-pdp-wg at icann.org
CC: vgreimann at key-systems.net
Subject: [gnso-contactinfo-pdp-wg] RE: Updated Charter
Date: Thu, 31 Oct 2013 14:44:47 +0000
Dear all,
I am in favour of the changes and have two suggestions for bullet points on p.4:
I think the second one should be split into two questions:
Orig. Should translation/transliteration of contact data be mandatory for all gTLDs and all registrants or only those based in certain countries?
->
Should translation/transliteration of contact data be mandatory for all gTLDs? Should it be mandatory for all registrants or only those based in certain
countries?
Is the third bullet point actually better replaced by something like “When should the WG’s recommendations come into effect?”?
Orig. <- What impact will translation/transliteration of contact data have on the whois validation as set out under the 2013 RAA?
Regards,
Chris.
--
Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities, UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599) ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon
From:
owner-gnso-contactinfo-pdp-wg at icann.org [mailto:owner-gnso-contactinfo-pdp-wg at icann.org]
On Behalf Of Lars Hoffmann
Sent: 31 October 2013 13:52
To: gnso-contactinfo-pdp-wg at icann.org
Cc: Volker Greimann
Subject: [gnso-contactinfo-pdp-wg] Updated Charter
Dear all,
Please find attached the Charter (pdf and word version) with some redlined additions based on the comments that Yoav send to the GNSO Council a few days ago (see
pp.4-5). Please take a minute to review these and feel free to voice your thoughts on the list as this may speed up the discussions during next week's call.
Many thanks and best wishes,
Lars
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-contactinfo-pdp-wg/attachments/20131104/0aafd400/attachment.html>
More information about the Gnso-contactinfo-pdp-wg
mailing list