[gnso-contactinfo-pdp-wg] MP3 Translation and Transliteration of Contact Information PDP WG meeting - 06 November 2014
Terri Agnew
terri.agnew at icann.org
Thu Nov 6 17:34:11 UTC 2014
Dear All,
Please find the MP3 recording for the Translation and Transliteration of Contact Information PDP Working Group call held on Thursday 06 November at 14:00 UTC at:
<http://audio.icann.org/gnso/gnso-transliteration-contact-20141106-en.mp3> http://audio.icann.org/gnso/gnso-transliteration-contact-20141106-en.mp3
On page:
<http://gnso.icann.org/en/group-activities/calendar#nov> http://gnso.icann.org/en/group-activities/calendar#nov
The recordings and transcriptions of the calls are posted on the GNSO
Master Calendar page:
<http://gnso.icann.org/calendar/> http://gnso.icann.org/calendar/
Attendees:
Jim Galvin - RySG
Jennifer Chung – RySG
Chris Dillon – NCSG
Wen Zhai – NTAG
Justine Chew – Individual
Peter Green – NCUC
Mae Suchayapim Siriwat – GAC
Wanawit Ahkuputra - GAC
Pitinan Kooarmornpatana – GAC
Apologies:
Petter Rindforth – IPC
Amr Elsadr – NCUC
Ephraim Percy Kenyanito – NCUC
Peter Dernbach – IPC
Lindsay Hamilton-Reid – RrSG
Rudi Vansnick – NPOC
Emily Taylor – RrSG
ICANN staff:
Julie Hedlund
Lars Hoffmann
Terri Agnew
** Please let me know if your name has been left off the list **
Wiki page: <http://tinyurl.com/mpwxstx> http://tinyurl.com/mpwxstx
Thank you.
Kind regards,
Terri Agnew
GNSO Secretariat
Adobe Chat Transcript for Thursday 06 November 2014:
Nathalie Peregrine:Dear all, Welcome to the Translation and Transliteration of Contact Information PDP WG call on the 6th November 2014
Wen Zhai:Where's everybody? Sorry i'm late.
Terri Agnew:Hi Wen, call will start in 23 minutes
Chris Dillon:Hello, everyone.
Chris Dillon:Many apologies today.
Jennifer Chung:Hi everyone
Julie Hedlund:@Chris: I have made you a presenter so you can move the document.
Chris Dillon:Thank you.
Justine Chew:+1 Jim
Jim Galvin:You could combine them by saying the following
Jim Galvin:"The Group prioritized discussing ...
Jim Galvin:use that to start the first sentence
Jim Galvin:delete the second sentence
Justine Chew:Yes, simplify to just state some background to support creation of straw man proposal
Jim Galvin:replace "spent considerable time"
Justine Chew:typographical error in last para on page 10
Justine Chew:"ares" should be "are" - 3rd line from bottom
Pitinan Kooarmornpatana:yes i'm thinking each language , could use different standards
Pitinan Kooarmornpatana:but the langueage owner must have the way to declair
Pitinan Kooarmornpatana:+1
Jim Galvin:On the question of defining "accurate transformation", I suggest a footnote to define it.
Jim Galvin:Then we could have sub-bullets under the main bullet.
Justine Chew:@Chris, could we just go back to page 12 please? Second bullet from the bottom, starting with "It would be more efficient ....
Justine Chew:I don't quite follow the second sentence in context of the first sentence
Justine Chew:Also it is unclear that the word "This" refers to allowing information data to be in local script, because the concept of transformation is also introduced in the first sentence.
Jim Galvin:In general agree that examples are a good thing. But this one is isolated and thus I feel i'm missing something because why is it there?
Justine Chew:Okay, thanks Chris.
Pitinan Kooarmornpatana:ok, thanks all
Chris Dillon:Thank you.
Jennifer Chung:Thank you Chris, thanks all.
Julie Hedlund: Thank you everyone -- have a great day!
Pitinan Kooarmornpatana:have a great day :)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-contactinfo-pdp-wg/attachments/20141106/d5a3cdac/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/pkcs7-signature
Size: 5417 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-contactinfo-pdp-wg/attachments/20141106/d5a3cdac/smime.p7s>
More information about the Gnso-contactinfo-pdp-wg
mailing list