<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>Dear Julie & Colleagues,<br><br>Greetings of the day!!!<br><br>As discussed in the previous meeting I have listed the Legal Issues that may arise during the Translation and Transliteration process of Contact and Postal Information.<br><br>1- The contact information consist of three details namely:<br> a. Owner Contact and Postal Information<br> b. Admin Contact and Postal Information<br> c. Technical Contact and Postal Information<br><br><b>Legal Issue:</b> Which one of these Contact and Postal Information will be considered as "Legal Contact and Postal Information".<br><br>2- While Translation and Transliteration process of Contact and Postal Information is being performed their might arise a situation where such process may result into inadequate information.<br><br>Example Transliteration: ‘street’ in Chinese is ‘街’(U+8857 ) or ‘路’ (U+8DEF). It would be transliterated into “jie” or “lu.”<br><br><b>Legal Issue: </b>The inadequate information may raise legal implications, when referring to dispute related to a particular domain as the name and contact details may have changed during the Translation and Transliteration process.<br><br><br><b>Probable Solution:</b><br><br>The Contact and Postal Information which constitutes a "Legal Contact and Postal Information" would be allowed to be present in a "must be present" format on which no Translation and Transliteration process can be performed, while the other contact and postal information may be translated/transliterated as they would be only for informational purpose and no legal implication would arise.<br><br><br>Regards,<br>Vinay Kumar Singh<br><span style="font-family:"Calibri","sans-serif";">Student: LL.B. with Honors in Intellectual Property<br>
Indian Institute of Technology, Kharagpur<br>
India<br>
Mobile: +91 8509 227 666</span><br><div><hr id="stopSpelling">From: julie.hedlund@icann.org<br>To: gnso-contactinfo-pdp-wg@icann.org<br>Date: Thu, 22 Aug 2013 12:09:54 -0700<br>Subject: [gnso-contactinfo-pdp-wg] FOR REVIEW: Revised Draft PDP WG Charter<br><br><div>Dear members of the Charter Drafting Team,</div><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><div style="word-wrap:break-word;color:rgb(0, 0, 0);font-size:14px;font-family:Calibri, sans-serif;"><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><div style="word-wrap:break-word;color:rgb(0, 0, 0);font-size:14px;font-family:Calibri, sans-serif;"><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><div style="word-wrap:break-word;color:rgb(0, 0, 0);font-size:14px;font-family:Calibri, sans-serif;"><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><div><br></div>Per our actions from our meeting today, attached you will find a revised draft charter for your review and for discussion at our next meeting on</span> <b>Thursday, 29 August </b><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><b> </b></span><b>1500 UTC (08:00 PDT, 11:00 EDT, 16:00 London, 17:00 CEST)</b>. The changes are reflected as redlines. This also is posted on wiki at: <a href="https://community.icann.org/display/tatcipdp/29+August+2013" target="_blank">https://community.icann.org/display/tatcipdp/29+August+2013</a>. </div><div style="word-wrap:break-word;color:rgb(0, 0, 0);font-size:14px;font-family:Calibri, sans-serif;"><div><br></div><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><div style="word-wrap:break-word;"><div>Please let me know if you have any questions.</div></div></span><span id="ecxOLK_SRC_BODY_SECTION"><div style="word-wrap:break-word;"><div><br></div><div>Best regards,</div><div>Julie</div><div><br></div><div>Julie Hedlund, Policy Director</div><div><br></div></div></span></div></span></div></span></div></span></div>                                            </div></body>
</html>