[Gnso-newgtld-wg-wt5] Proposed Agenda - WT5 meeting - 17 July 2019 at 20:00 UTC

Greg Shatan gregshatanipc at gmail.com
Wed Jul 17 18:48:24 UTC 2019


I think this discussion is somewhat misplaced as a question of
language(s).  It seems to really be a question of defining the DNS
equivalent of a protected term (the U-Label?).

It would be helpful if staff could circulate the final list of Red
Cross/Red Crescent protected names, which demonstrates how this was done in
that context.

It would also be helpful if we could try to identify the substance of this
or any other discussion and avoid getting hung up on word choices alone.


Greg

On Wed, Jul 17, 2019 at 7:57 AM lists at christopherwilkinson.eu <
lists at christopherwilkinson.eu> wrote:

> Good afternoon:  May I demur to the expression  ASCII “root”.
>
> ASCII is a rather limited sub set of Latin characters, currently in use.
> It is NOT the ‘root' of anything.
>
> Actually, I had thought that the early IDN implementations had
> incorporated all accented and diacritic Latin characters into the available
> character sets,
> and that it was no longer necessary to refer to transpositions or
> transliterations, etc., at all.
> Except of course to the the IDN version of the name (e.g.
> xn--so-tom-3ta7c).
>  Apparently I may have been wrong.
>
> CW
>
>
>
> On 16 Jul 2019, at 22:05, Katrin Ohlmer | DOTZON GmbH <ohlmer at dotzon.com>
> wrote:
>
> Dear All, dear Emily,
>
> the Cons of our geoTLD proposal seem to be related to the initial wording,
> which suggested to use transliterations. But the new proposal relates to
> transpositions (“The transposition of accented and diacritic
> characters….”). Maybe the person who worded the Cons may want to react
> prior to our call and redraft?
>
> Kind regards,
> Katrin
>
>
> DOTZON GmbH - digital identities for tomorrow
> Akazienstrasse 28
> <https://www.google.com/maps/search/Akazienstrasse+28+10823+Berlin+Deutschland+-+Germany?entry=gmail&source=g>
> 10823 Berlin
> <https://www.google.com/maps/search/Akazienstrasse+28+10823+Berlin+Deutschland+-+Germany?entry=gmail&source=g>
> Deutschland - Germany
> <https://www.google.com/maps/search/Akazienstrasse+28+10823+Berlin+Deutschland+-+Germany?entry=gmail&source=g>
> Tel: +49 30 49802722
> Fax: +49 30 49802727
> Mobile: +49 173 2019240
> ohlmer at dotzon.consulting
> www.dotzon.consulting
>
> Besuchen Sie uns auf LinkedIn
> <https://de.linkedin.com/company/dotzon-gmbh>.
>
> DOTZON GmbH
> Registergericht: Amtsgericht Berlin-Charlottenburg, HRB 118598
> Geschäftsführer: Katrin Ohlmer
> Sitz der Gesellschaft: Akazienstrasse 28, 10823 Berlin
> <https://www.google.com/maps/search/Akazienstrasse+28,+10823+Berlin?entry=gmail&source=g>
>
> *Von:* Gnso-newgtld-wg-wt5 <gnso-newgtld-wg-wt5-bounces at icann.org> *Im
> Auftrag von *Emily Barabas
> *Gesendet:* Dienstag, 16. Juli 2019 21:17
> *An:* gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org
> *Betreff:* Re: [Gnso-newgtld-wg-wt5] Proposed Agenda - WT5 meeting - 17
> July 2019 at 20:00 UTC
>
> Dear all,
>
> Please note one addition in blue to the summary below for agenda item 2
> reflecting additional input from Katrin.
>
> Kind regards,
> Emily
>
> *From: *Emily Barabas <emily.barabas at icann.org>
> *Date: *Tuesday, 16 July 2019 at 12:12
> *To: *"gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org" <gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org>
> *Subject: *Proposed Agenda - WT5 meeting - 17 July 2019 at 20:00 UTC
>
> Dear Work Track 5 members,
>
> Please find below the proposed agenda for the WT5 meeting tomorrow 17 July
> 2019 at 20:00 UTC:
>
> 1. Welcome/Agenda Review/SOI Updates
> 2. Languages/Translations (see additional information below)
> 3. Additional Categories of Terms (non-AGB Terms)
> 4. Substantive review of comments in response to Initial Report questions
> e1-e5.
>
>    - We will reference the public comments summary document:
>    https://docs.google.com/document/d/1rsyxCEBd6ax3Rb_w1kms_E9n29XL1_lw3Yp9XQ4TeCY/edit?ts=5ce64d6d#
>    <https://docs.google.com/document/d/1rsyxCEBd6ax3Rb_w1kms_E9n29XL1_lw3Yp9XQ4TeCY/edit?ts=5ce64d6d>
>    .
>    - For reference, full text of comments is available at:
>    https://docs.google.com/spreadsheets/d/1WKSC_pPBviCnbHxW171ZIp4CzuhQXRCV1NR2ruagrxs/edit#gid=543808477
>
> 5. AOB
>
> For agenda item 2, the leadership team has prepared the following summary
> of options discussed and welcomes further input to support reaching a
> conclusion on this issue.
>
> As a reminder:
>
>    - In the 2012 Applicant Guidebook, a string was considered unavailable
>    if it was a translation* in any language* of the following categories
>    of country and territory names: long-form name listed in the ISO 3166-1
>    standard; short-form name listed in the ISO 3166-1 standard; separable
>    component of a country name designated on the “Separable Country Names
>    List.”
>    - In the 2012 round, applicants were required to obtain letters of
>    support or non-objection from the relevant governments or public
>    authorities for “An application for any string that is a representation,
>     *in any language*, of the capital city name of any country or
>    territory listed in the ISO 3166-1 standard.”
>
>
> WT5 has discussed the following proposal as an alternative to the “in any
> language” standard, and two possible additions. The tables below capture
> pros and cons mentioned for each option.
>
> *Proposal: translations in UN and official languages*
> à For those countries that have no official language, include “de-facto”
> official languages (a list would need to be identified for this)
> à Supplement with a curative mechanism that allows for objections in the
> case of commonly used languages
>
> *Possible addition 1: transliteration into ASCII and conversion to DNS
> labels*
>
> Proposed re-wording:  The transposition of accented and diacritic
> characters in Latin-based scripts to their equivalent ASCII root. This
> would protect for example sao-tome as a DNS-Label of São Tomé along-side
> the IDN version of the name (xn--so-tom-3ta7c).
>
>
> *Pros*
> *Cons*
> From one perspective, this allows names such as Den Haag or São Tomé to be
> protected with denhaag/den-hag or sao-tome/saotome.
>
>
> From one perspective, ASCII is not a language but
> an encoding of a set of (alphabetic) glyphs so transliterating into ASCII
> doesn't make sense.
> From one perspective, this can be a limited and clearly defined list.
> From one perspective, for the same source language one can easily have
> different transliterated forms depending on the target language. This
> provision may cause confusion and uncertainty because there is a lack of
> standardization for transliteration.
>
>
>
> *Possible addition 2: languages spoken by X% of people in the
> country/territory/capital city (to represent relevant national, regional
> and community languages)*
>
> *Pros*
> *Cons*
> From one perspective, some communities and groups strongly identify with
> translations of names in non-official languages and this proposal would
> offer protection for names translated into those languages.
>
>
> From one perspective, there is no standard definition of relevant
> national, regional and community languages and no existing list from which
> to draw. The term would have to be clearly defined so that it can be
> effectively implemented.
>
> From one perspective, it should be possible to create a list of relevant
> national, regional and community languages in implementation, especially if
> the group provides a definition to use. ICANN Org or the Geographic Names
> Panel should be able to create definitions.
> From one perspective, it is unclear if there is an official, objective
> data source available that can be used in implementation.
>
> Kind regards,
> Emily
>
> *Emily Barabas *| Policy Manager
> *ICANN* | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
> Email: emily.barabas at icann.org <emily.barabas at icann.org> | Phone: +31
> (0)6 84507976
>
> _______________________________________________
> Gnso-newgtld-wg-wt5 mailing list
> Gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org
> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/gnso-newgtld-wg-wt5
> _______________________________________________
> By submitting your personal data, you consent to the processing of your
> personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance
> with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and
> the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can
> visit the Mailman link above to change your membership status or
> configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or
> disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
>
>
> _______________________________________________
> Gnso-newgtld-wg-wt5 mailing list
> Gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org
> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/gnso-newgtld-wg-wt5
> _______________________________________________
> By submitting your personal data, you consent to the processing of your
> personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance
> with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and
> the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can
> visit the Mailman link above to change your membership status or
> configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or
> disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-newgtld-wg-wt5/attachments/20190717/ec691d62/attachment-0001.html>


More information about the Gnso-newgtld-wg-wt5 mailing list