[Idngwg] FW: [Ext] Follow up on IDN Implementation Guidelines

Sarmad Hussain sarmad.hussain at icann.org
Fri Mar 30 13:54:30 UTC 2018


Dear All,

Kindly find an email directed to IDNGWG from JPRS below.

Regards,
Sarmad

-----Original Message-----
From: yoshitaka at jprs.co.jp [mailto:yoshitaka at jprs.co.jp] 
Sent: Friday, March 30, 2018 1:41 PM
To: Mats Dufberg <mats.dufberg at iis.se>
Cc: Sarmad Hussain <sarmad.hussain at icann.org>; Pitinan Kooarmornpatana <pitinan.koo at icann.org>
Subject: [Ext] Follow up on IDN Implementation Guidelines

Dear IDN guidelines working group,

Please refer to the following comments and proposal.
The comments and proposal are being sent to you, following your suggestion made in IDN Guidelines Working Group meeting in San Juan.

In the working group meeting, the essence was orally stated by Hiro Hotta, JPRS in the meeting room.

I hope this may be of help to you.


[Summary]

1. As described in current guidelines, the issues of visually confusable
   characters are not specific to the cases with commingled use of 
   multiple scripts.

   We believe Japanese domain labels fall on the exceptional cases 
   stated in Guideline#15.
   Kanji, Hiragana, and Katakana scrips are daily used in a 
   commingled manner based on established orthographies and 
   conventions in Japan. Such comingled use is allowed even in 
   single words. This means Japanese people consider the collective 
   set of Kanji, Hiragana, and Katakana characters to belong to ONE 
   script in constituting Japanese words, just as native English 
   writers/readers consider English characters to belong to ONE 
   script.

   Therefore, in the case where comingled use of UNICODE scripts is 
   allowed by Guideline#15, restrictions (if any) should be the same 
   as in the case of one UNICODE script in constituting domain 
   labels.

2. In Additional Note IV, the guidelines of visually confusable
   characters are described. We think they are the good notes because
   the issues of visually confusable characters are clearly pointed.

   Taking into account the fact that issues of visually confusable 
   characters reside both in the case of a single UNICODE script and 
   in the case where comingled UNICODE scripts are allowed, we think 
   the sentence "must not be allowed to" is overdescribed in 
   guideline#16.

[Suggestion]

  We would like to propose as follows.

  - The guideline#16 is removed from section 2.5.2 and is moved to 
    a newly created section between 2.5.2 and 2.5.3. The new section 
    is headlined as "2.5.X Visually confusable characters".

  - The guideline#16 will be modified as follows.
    -------------------------------------------------------------------
    16. 
    Visually confusable characters had better not co-exist in a single
    set of permissible code points. TLD registries should clearly 
    define a corresponding policy and IDN Table to minimize confusion 
    between domain names. Also see Additional Note IV.
    -------------------------------------------------------------------

Thanks for your consideration.
----
Yoshitaka Okuno
Manager, Services Development Department Japan Registry Services Co., Ltd.




More information about the Idngwg mailing list