[Latingp] Panel-formation proposal

Dillon, Chris c.dillon at ucl.ac.uk
Wed Dec 2 09:39:01 UTC 2015


Dear Nhàn,

Thank you for your emails.

I would be interested in further information about both of your suggestions. Are combining marks needed for any letters not listed in the PDF? Which languages use breves? Incidentally, the Romanization used in North Korea (which used to be used in the South too) uses u breve and, more importantly, o breve.

Regards,

Chris.
--
Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities, UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599) www.ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon<http://www.ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon>

From: Nhan Ngo [mailto:nhan at temple.edu]
Sent: 30 November 2015 21:35
To: Dillon, Chris <c.dillon at ucl.ac.uk>
Cc: latingp at icann.org; Eric Brunner-Williams (ebw at abenaki.wabanaki.net) <ebw at abenaki.wabanaki.net>; Alireza Saleh <alireza.saleh at icann.org>
Subject: Re: [Latingp] Panel-formation proposal

Dear Chris,

Thank you very much.  The characters are shown clearly.
For Vietnamese, you might want to add 5 Unicode Combining Marks.

In many ethnic Vietnamese scripts, breve is also used as a combining mark.

BTW, my computer usually turn other fonts with Unicode Vietnamese into the
default Arial and Times New Roman

Best,
Nhan

On Nov 28, 2015, at 12:20 PM, Dillon, Chris <c.dillon at ucl.ac.uk<mailto:c.dillon at ucl.ac.uk>> wrote:

Dear Nhàn,

Thank you for telling me. That may be because you don’t have Lucida Sans Unicode on your machine.
I have created a PDF version of the file and put it on
https://community.icann.org/display/croscomlgrprocedure/24+November+2015
You should be able to read that as PDF is a sort of image format.

If we use Confluence, whether the file is viewable, will depend on whether a large Unicode font is available to the browser, but the proposal will not be so dependent on a large Unicode font as the file is.

Incidentally, you will also find a recording of the meeting on the same page.

Regards,

Chris.
--
Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities, UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599) www.ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon<http://www.ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon>

From: Nhan Ngo [mailto:nhan at temple.edu]
Sent: 28 November 2015 12:58
To: Dillon, Chris <c.dillon at ucl.ac.uk<mailto:c.dillon at ucl.ac.uk>>
Cc: Meikal Mumin <meikal.mumin at uni-koeln.de<mailto:meikal.mumin at uni-koeln.de>>; latingp at icann.org<mailto:latingp at icann.org>; Eric Brunner-Williams (ebw at abenaki.wabanaki.net<mailto:ebw at abenaki.wabanaki.net>) <ebw at abenaki.wabanaki.net<mailto:ebw at abenaki.wabanaki.net>>; Alireza Saleh <alireza.saleh at icann.org<mailto:alireza.saleh at icann.org>>
Subject: Re: [Latingp] Panel-formation proposal

Dear Chris,

I looked at Latin part of MSR2 with attestations V4.docx . v2 [Current] online,
and many characters do not show. Will Confluence have this problem too,
with multiple editors?



Regards,
Nhàn

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/latingp/attachments/20151202/3bf5c461/attachment.html>


More information about the Latingp mailing list