[Neobrahmigp] [Ext] Re: Additional cross-script variants of Oriya - Malayalam - Myanmar

Kuldeep Patnaik kuldeep.patnaik3 at gmail.com
Sat Aug 4 05:34:52 UTC 2018


Dear Pitinan,

As discussed, kindly roll back this proposal to the previous version of
Odia LGR for PC, where Myanmar scrip variant is not included until we
officially agree with Myanmar GP.

Thank you once again.

Best Regards
Kuldeep Patnaik

On Sat, Aug 4, 2018 at 1:00 AM, Pitinan Kooarmornpatana <
pitinan.koo at icann.org> wrote:

> Dear Kuldeep, and All,
>
> Please find attached the package for Oriya LGR with additional
> cross-script with Myanmar.
>
> Kindly note that this is complied with the NBGP variant analysis principle
> where the scope is strictly set for those scripts descended from the Brahmi
> script.
> So far, NBGP has included Sinhala in the variant analysis scope as per
> this principle. Myanmar is also one of the Brahmi-decendent scripts
> https://en.wikipedia.org/wiki/Burmese_script
>
> List of attachment:
> 1. Oriya LGR (Oriya-LGR-20180808.docx)
> 2. PDF File (Oriya-LGR-20180808.pdf)
> 3. XML File (Proposal-LGR-Orya-201807808.xml)
> 4. HTML File (Proposal-Lgr-Orya-201807808.htm)
> 5. Test File (Oriya-Test-Labels-20180808.txt)
>
> (All dates are set to 8 Aug, the public comment release date)
>
> Kindly review and let us know any feedback/comments.
>
> Regards,
> Pitinan
>
>
>
>
>
>
> On Aug 3, 2018, at 19:49, Kuldeep Patnaik <kuldeep.patnaik3 at gmail.com>
> wrote:
>
> Dear Pitinan,
>
> Thanks for sharing Myanmar script also have an ‘O’ like
> character, 101D ဝ MYANMAR LETTER WA.
>
> We can include this in the Odia LGR proposal as a variant along with
> Malayalam. Kindly update the package accordingly.
>
>         0B20 ଠ ORIYA LETTER TTHA
> 0D20 ഠ MALAYALAM LETTER TTHA
> 101D ဝ MYANMAR LETTER WA
>
>
> Best Regards
> Kuldeep Patnaik
>
> On Fri, Aug 3, 2018 at 4:02 PM, Pitinan Kooarmornpatana <
> pitinan.koo at icann.org> wrote:
>
>> Dear Kuldeep, Veena,
>>
>> We just found the Myanmar script also have a ‘o’ like
>> character, 101D ဝ MYANMAR LETTER WA.
>>
>> According tothe NBGP variant analysis principal, the scope of variant
>> analysis is the Brahmi-derived script, therefore Myanmar script is in the
>> scope.
>> Malayalam LGR includes these as variant
>> 0D20 ഠ MALAYALAM LETTER TTHA and 0D20 ഠ MALAYALAM LETTER TTHA
>>
>> Becuase, 0D20 ഠ MALAYALAM LETTER TTHA is a variant of 0B20 ଠ ORIYA LETTER
>> TTHA, to keep the transitivity property of the variant set,
>> Oriya LGR will need to include 101D ဝ MYANMAR LETTER WA  as variant as
>> well.
>>
>> This variant set will have three members.
>>
>> 0B20 ଠ ORIYA LETTER TTHA
>> 0D20 ഠ MALAYALAM LETTER TTHA
>> 101D ဝ MYANMAR LETTER WA
>>
>> Kindly review and let us know your feedback/comment.
>> If you agree, I will update the package accordingly.
>>
>> Regards,
>> Pitinan
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/neobrahmigp/attachments/20180804/f19b6765/attachment-0001.html>


More information about the Neobrahmigp mailing list