<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=us-ascii"><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri","sans-serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
span.EmailStyle17
        {mso-style-type:personal-compose;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:windowtext;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;}
/* Page Definitions */
@page
        {mso-endnote-separator:url("cid:header.htm\@01CD02CA.7D89BAC0") es;
        mso-endnote-continuation-separator:url("cid:header.htm\@01CD02CA.7D89BAC0") ecs;}
@page WordSection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-US link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal>Dear IAG:<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal>As mentioned on our last conference call concerning the N5 issues of translation of symbols, I had put forth the idea that a trademark registration owner should be able to provide a translation of its symbols.&nbsp; This functionality is important because in many languages symbols might have multiple meanings.&nbsp; For instance the + symbol can be translated in English as &quot;and&quot;, &quot;plus&quot; or &quot;positive&quot;.&nbsp; In other words, Google + is &quot;Google Plus&quot; not &quot;Google And&quot; or &quot;Google Positive&quot;.&nbsp; A further reason to allow a trademark owner to designate the translation of its symbols is that it relieves this burden from the TMCH helping to keep costs down.&nbsp; A challenge could be put into place for a translation that was false or fraudulent.&nbsp; <o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal>With respect to subsection (d) concerning plural and marks contained, I would further suggest that if TMCH policies were developed to allow an applicant to self-identify translations of its mark, then I believe it is worth considering whether - only for trademark claims notices - that the policy should be expanded to allow a trademark owner to designate other generic terms related to the trademark registration being entered in the TMCH.&nbsp; This may help avoid some squatting such as AppleComputers.gTLD or HBOMovies.gTLD.&nbsp; It is my understanding that a similar process had been implemented in the past by .ASIA allowing registrants to submit a list of marks including other words contained in the Nice classification(s) of the trademark's registration. <a href="http://www.wipo.int/classifications/nice/en/classifications.html">http://www.wipo.int/classifications/nice/en/classifications.html</a>&nbsp; &nbsp;I believe that the text of Trademark Claims Notice in its current form with just minor revisions could provide such notice without any chilling concerns toward domain name registrants.<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal>Thanks,<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal>John<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p><p class=MsoNormal><o:p>&nbsp;</o:p></p></div>
<P><pre wrap>==============================================================================



Confidentiality Notice

This message is intended exclusively for the individual or
entity to which it is addressed. This communication may
contain information that is proprietary, privileged,
confidential or otherwise legally exempt from disclosure.

If you are not the named addressee, you are not authorized
to read, print, retain, copy or disseminate this message
or any part of it.  If you have received this message in
error, please notify the sender immediately either by
phone (800-237-2000) or reply to this e-mail and delete
all copies of this message.

To ensure compliance with the requirements imposed by the
IRS, we inform you that any U.S. federal tax advice
contained in this communication (including the
attachments) is not intended or written to be used, for
the purpose of (a) avoiding penalties under the Internal
Revenue Code or (b) promoting, marketing or recommending
to another party any transaction or tax-related matter[s].
To provide you with a communication that could be used to
avoid penalties under the Internal Revenue Code will
necessarily entail additional investigations, analysis and
conclusions on our part.
==============================================================================
</pre></P></body></html>