[technology taskforce] Call for volunteers to test the new translation tool for At-Large mailing lists

Dev Anand Teelucksingh devtee at gmail.com
Thu Feb 25 04:07:43 UTC 2016


Hello All,

The volunteer ICANN staff at ICANN has put some fixes into the new
translation tool meant for the LACRALO lists. However, the TTF needs
help to test the new translation tool.
Are there volunteers, including ES speaking volunteers willing to help
test the translation tool?

In case you're haven't heard about the history of the LACRALO mailing
list issues, here's a wiki page that tells all the sordid details
https://community.icann.org/display/LACRALO/discussion-of-LACRALO-mailing-list-issues

So, how can volunteers help?

1) step forward :-)
2) ICANN staff will add you to the new-transbot-en and new-transbot-es
mailing lists which runs the new software.

The new-transbot-en list archive: http://mm.icann.org/pipermail/new-transbot-en/
The new-transbot-es list archive: http://mm.icann.org/pipermail/new-transbot-es/


3) EN volunteers, post EN to the new-transbot-en list and see the
results on the new-transbot-es list and see how well it worked - did
the whole message translate, was there any garbage characters, etc.
4) ES volunteers, post ES to the new-transbot-es list and see the
results on the new-transbot-es list and see how well it worked - did
the whole message translate, was there any garbage characters, etc
5) As you see messages, respond to messages as a further test to see
how the translation tools handles replies.

If you see a bug, then make a note on the table at the wiki
https://community.icann.org/display/LACRALO/discussion-of-LACRALO-mailing-list-issues
linking to the archive email.

You can join the TTF Skype Chat and ask questions or leave comments:
https://join.skype.com/DI9F1YS5Alcc and leave notes there.

Kind Regards,

Dev Anand


More information about the ttf mailing list