<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:comic sans ms,sans-serif;font-size:small">Very useful information.  Let&#39;s see if it is adaptable to our needs and the modes of communications typically seen in the At-Large world.</div><div class="gmail_default" style="font-family:comic sans ms,sans-serif;font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:comic sans ms,sans-serif;font-size:small">Thanks very much Raitme.</div><div class="gmail_default" style="font-family:comic sans ms,sans-serif;font-size:small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:comic sans ms,sans-serif;font-size:small">-Carlton</div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><br>==============================<br><i><font face="comic sans ms, sans-serif">Carlton A Samuels</font></i><br><font face="comic sans ms, sans-serif"><i>Mobile: 876-818-1799<br><font color="#33CC00">Strategy, Planning, Governance, Assessment &amp; Turnaround</font></i></font><br>=============================</div></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">On Wed, Dec 14, 2016 at 8:24 AM, Raitme Citterio <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:rcitterio@gmail.com" target="_blank">rcitterio@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hi <br><br></div><span id="m_2857349685272453108gmail-result_box" class="m_2857349685272453108gmail-" lang="en"><span title="Una nueva característica se suma a Microsoft Translator que potencia su funcionalidad y promete resolver las barreras idiomáticas en diferentes circunstancias.">A new feature is added to Microsoft Translator that enhances its 
functionality and promises to solve language barriers in different 
circumstances.<br><br></span><span title="Ahora con esta actualización será posible mantener un conversación en vivo en un grupo donde se hable diferentes idiomas, utilizando nuestro dispositivo móvil, tableta o pc.">Now with this update it will be possible to have a live conversation 
in a group where you speak different languages, using our mobile device,
 tablet or pc.<br><br></span><span title="Por ejemplo, una delegación de diferentes nacionalidades podrá comunicarse entre sí al utilizar Microsoft Translator, viendo las traducciones en tiempo real de todo lo que se comenta en el grupo.">For example, a delegation of different nationalities can communicate 
with one another when using Microsoft Translator, seeing the 
translations in real time of everything that is discussed in the group.<br><br></span><span title="O por ejemplo, un guía turístico podrá dirigirse a toda la delegación en su idioma ya que la app se encargará de traducir sus comentarios al idioma que ha configurado cada una de las personas que forman el grupo.">For example, a tour guide can speak to the entire delegation in their 
language and the app will translate their comments into the language 
that has configured each of the people who make up the group.<br><br></span><span title="La dinámica que propone esta nueva característica de Microsoft Translator  es muy simple.">The dynamic that proposes this new feature of Microsoft Translator is very simple. </span><span title="Solo hay que ir a “Empezar conversación”, ya sea desde la app móvil o la versión web y loguearse.">Just go to &quot;Start conversation&quot;, either from the mobile app or the web version and log in.<br><br></span><span title="Solo tenemos que mencionar nuestro nombre e idioma y automáticamente nos dará un código de 5 letras, para que los compartamos con los usuarios que se sumarán a la conversación, pueden escribirlo o escanearlo.">We just have to mention our name and language and will automatically 
give us a 5 letter code, so we can share them with the users who will 
join the conversation, can write or scan it.<br><br></span><span title="Tiene algunas opciones extras, para el anfitrión, como ejemplo, el Modo moderador.">It has some extra options, for the host, as an example, Mode Moderator. </span><span title="Si lo activamos, estaremos silenciando al resto de los participantes de la conversación, y podemos hablar de manera ininterrumpida.">If
 we activate it, we will be silencing the rest of the participants in 
the conversation, and we can speak in an uninterrupted way. </span><span title="Una opción útil para un guía turístico o si estamos dando una exposición.">A useful option for a tour guide or if we are giving an exhibition.<br><br></span><span title="También tenemos opciones como mostrar mensajes parciales, guardar transcripción, bloquear la conversación, entre otras.">We also have options like show partial messages, save transcription, block the conversation, among others. </span><span title="Para probar Microsoft Translator podemos ir a la versión web, o la app que corresponda a la plataforma de nuestro dispositivo.">To test Microsoft Translator we can go to the web version, or the app that corresponds to the platform of our device.</span></span><div><div><br>Video: <a href="https://youtu.be/dv39UZSfsKw" target="_blank">https://youtu.be/dv39UZSfsKw</a><br><br>Apps: <a href="https://translator.microsoft.com/apps/" target="_blank">https://translator.microsoft.<wbr>com/apps/</a><br><br><span id="m_2857349685272453108gmail-result_box" class="m_2857349685272453108gmail-short_text" lang="en"><span>My suggestion regarding this tool</span></span><br><br></div><div><span id="m_2857349685272453108gmail-result_box" class="m_2857349685272453108gmail-" lang="en"><span>Whether it can be implemented in adobe connect sessions or during live ICANNN sessions might be interesting.</span> <span class="m_2857349685272453108gmail-">In addition to integrating it into the ICANN wiki.</span></span><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br><br></font></span></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><br clear="all"><div><div class="m_2857349685272453108gmail_signature">Raitme Citterio<br></div></div>
</div></font></span></div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
ttf mailing list<br>
<a href="mailto:ttf@atlarge-lists.icann.org">ttf@atlarge-lists.icann.org</a><br>
<a href="https://mm.icann.org/mailman/listinfo/ttf" rel="noreferrer" target="_blank">https://mm.icann.org/mailman/<wbr>listinfo/ttf</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>