I'm waiting for this discussion to happen since I wrote that HOWTO. Ironically, I found this thread in my GMail SPAM folder.<br>
<br>
In my research for the HOWTO I couldn't find any standards for
brazilian timezone names. This fact didn't surprise me.... So I
invented one.<br>
<br>
The updated brazilian zic file is being maintained by me and contributors at: <a href="http://avi.alkalay.net/software/zoneinfo/">http://avi.alkalay.net/software/zoneinfo/</a><br>
<br>
Contributors keep sending me data for other LatAm countries, found there also.<br>
<br>
I proposed this:<br>
<pre style="font-family: courier new,monospace;"><font size="2"># BREST: East of Brasilia. Fernando de Noronha.<br># BRST:  Brasilia, São Paulo, Rio, Northeast, South etc<br># BRWST: West of Brasilia. Mato Grosso, Manaus
<br># BRAST: Acre.</font><span style="font-family: courier new,monospace;"><br><br># In daylight saving time, letter 'S' changes to 'D'.</span><br></pre>
I have a friend at <a href="http://registro.br">http://registro.br</a> and we discussed a litlle bit on
how to propose this as a standard for Brazil. In fact he is now the
<a href="http://registro.br">registro.br</a>'s general manager. We didn't go further with the
discussion, and nothing happened in the end, but we agreed that this is
something to be defined together with the Observatorio Nacional.<br>
<br>
I'll be more than happy to help making this - or any other better convetion - to become a standard.<br>
<br>
Regards,<br>
Avi<br>
<br><div><span class="gmail_quote">On 10/11/05, <b class="gmail_sendername">Ronaldo Vasconcellos</b> &lt;<a href="mailto:ronaldo@cais.rnp.br">ronaldo@cais.rnp.br</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hi Paul!<br><br>I know Avi Alkalay, AFAIK he still works in IBM Brazil (I did). Let´s wait<br>for his answer.<br><br>I agree with you - the english term more similar to ours (&quot;Horario de<br>Verao&quot;) is Summer Time. But DST (Daylight Saving Time) seems to be the
<br>most popular around the globe.<br><br>We learned that applications such as MySQL are affected by using<br>non-GLIBC-compliant abbreviations. Are you aware of something like that?<br><br>I hope we together solve this confusion. As I stated in my last message,
<br>there should be a FAQ entry. The only clear explanation is on<br>&quot;glibc-x.x.x/timezone/southamerica&quot;, too hidden :-)<br><br>Regards,<br><br>--<br>Ronaldo C Vasconcellos<br><br>CAIS/RNP<br>Security Incidents Response Center
<br>Brazilian Research and Academic Network<br><a href="http://www.rnp.br/en/cais">http://www.rnp.br/en/cais</a><br><br>On Mon, 10 Oct 2005, Paul Eggert wrote:<br><br>&gt; Date: Mon, 10 Oct 2005 09:48:29 -0700<br>&gt; From: Paul Eggert &lt;
<a href="mailto:eggert@CS.UCLA.EDU">eggert@CS.UCLA.EDU</a>&gt;<br>&gt; To: Ronaldo Vasconcellos &lt;<a href="mailto:ronaldo@cais.rnp.br">ronaldo@cais.rnp.br</a>&gt;<br>&gt; Cc: The GNU C Library Steering Committee &lt;<a href="mailto:glibc-sc@gnu.org">
glibc-sc@gnu.org</a>&gt;,<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Alexandre Oliva &lt;<a href="mailto:aoliva@redhat.com">aoliva@redhat.com</a>&gt;, <a href="mailto:tz@elsie.nci.nih.gov">tz@elsie.nci.nih.gov</a>, <a href="mailto:avi@unix.sh">avi@unix.sh
</a><br>&gt; Subject: Re: Daylight Saving Time in Brazil<br>&gt;<br>&gt; As far as I can see, the abbreviations used in the above-referenced<br>&gt; table are merely examples and are not meant to be recommendations.<br>&gt; Abbreviations like &quot;BRDT&quot; would not correspond to common Brazilian
<br>&gt; practice, which is to use the Portuguese equivalent of &quot;summer time&quot;<br>&gt; rather than &quot;daylight time&quot;.<br>&gt;<br>&gt; As is stated in the tz tables' comments, in 1999 I invented the<br>&gt; abbreviations BRT/BRST, AMT/AMST, etc., that are used in the current tz
<br>&gt; tables for Brazil.&nbsp;&nbsp;As far as I know nobody else has needed, or uses,<br>&gt; English-language acronyms for the Brazilian time zone.&nbsp;&nbsp;However, should<br>&gt; an alternate tradition arise in practice, of course we'd prefer to use
<br>&gt; the English-language abbreviations that people are actually using, as<br>&gt; opposed to abbreviations that we have invented.<br></blockquote></div><br>