<div dir="ltr"><div dir="ltr">Hi again.<br>Thanks for your answer. I'm glad to see that you are already moving in the "Kyiv" direction.<br>I hope you came to the finish line very soon :)</div><div dir="ltr"><br>About the pronunciation:<br>I'm not gonna check the transcription but it seems to be okay ([ˈkɪjiu̯]).<br>Audio from wiki is also correct but it's hard to percept from this super short audio :)<br><br>Found the nice video with this topic:<br><a href="https://www.youtube.com/watch?v=cE1f6GUvG5Y">https://www.youtube.com/watch?v=cE1f6GUvG5Y</a><br>Girl's pronunciation is accurate with great comments for English speakers.<br><div><br></div><div>The mess in the wiki should be fixed in the short perspective, the Ministry of Culture is bombing with the requests from public organizations leave only Kyiv.</div><div>And they promise to solve this last few months. We'll see.</div><div><br></div><div><br></div><div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Do these dialects all pronounce the city's name<br>roughly the same, or are there significant variants?<br clear="all"></blockquote><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><br></div><div>Yeap, 

pronunciation 

is roughly the same in the common.</div><div>But in deep villages you may to hear Кійов, Кіїв or even Кійув (Polissian) from old folks (and people from these villages and countries).</div><div>I can't write a proper transcription for this, sorry.</div><div><br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">If your software application is exposing the<br>string "Europe/Kiev" to users who prefer a different name, please send<br>bug reports mentioning CLDR to the application's developers.<br></blockquote><div><br>Sure I did it many times but application support often says that it's nothing they can do because the timezone name comes from the library their application uses.</div><div>And library devs say they took timezone names from sources that lay deeper.</div><div>So we can see things like this: in the different corners of the internet services.</div><div><br></div><div><img src="cid:ii_kkpf858a0" alt="image.png" width="242" height="187"><br></div></div></div></div></div>or </div><div><img src="cid:ii_kkpfe09c1" alt="image.png" width="562" height="89"><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Jan 29, 2021 at 11:33 PM Paul Eggert <<a href="mailto:eggert@cs.ucla.edu">eggert@cs.ucla.edu</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">On 1/28/21 1:20 PM, Yaroslav Bilko wrote:<br>
<br>
> Ukraine started a official campaign (<br>
> <a href="https://mfa.gov.ua/news/67521-correctua-mzs-ukrajini-zvertajetysya-do-svitu-vzhivaj-kyivnotkiev" rel="noreferrer" target="_blank">https://mfa.gov.ua/news/67521-correctua-mzs-ukrajini-zvertajetysya-do-svitu-vzhivaj-kyivnotkiev</a><br>
> ) some time ago to show other countries and mass media that Kyiv is only<br>
> one true name.<br>
<br>
Thanks, we're aware of the renaming effort, and this has been a periodic <br>
source of discussion on the tz mailing list. I recently proposed a <br>
transition plan for Europe/Kiev → Europe/Kyiv here:<br>
<br>
<a href="https://mm.icann.org/pipermail/tz/2020-November/029542.html" rel="noreferrer" target="_blank">https://mm.icann.org/pipermail/tz/2020-November/029542.html</a><br>
<br>
and I suggest you review that email thread. There's no rush; tzdb tends <br>
to move slowly about these things, due to software compatibility concerns.<br>
<br>
By the way, the choice of spelling should not be important to end users, <br>
as the tzdb spelling is not intended to be visible to them. End users <br>
should see their preferred spelling which would typically be Київ, but <br>
could also be Kyiv, Kænugarður, Κίεβο, 基輔, or whatever else is <br>
appropriate for the user's locale. The Unicode Common Locale Data <br>
Repository (CLDR) is a good source for these localized names; see <br>
<<a href="http://cldr.unicode.org/" rel="noreferrer" target="_blank">http://cldr.unicode.org/</a>>. If your software application is exposing the <br>
string "Europe/Kiev" to users who prefer a different name, please send <br>
bug reports mentioning CLDR to the application's developers. Thanks.<br>
<br>
<br>
> many people say "Kiev" even in Ukraine, but their number is getting<br>
> down very fast.<br>
<br>
This is off-topic, but I'm curious about the pronunciation. I assume <br>
your "Kiev" refers to Russian pronunciation. I'm concerned more about <br>
pronunciation in English and in Ukrainian.<br>
<br>
Wikipedia <<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Kyiv#cite_note-12" rel="noreferrer" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/Kyiv#cite_note-12</a>> says the <br>
English-language pronunciation is "/ˈkiːɛv, -ɛf, kiːˈɛv, -ˈɛf/ KEE-ev, <br>
-⁠ef, kee-EV, -⁠EF, US also /kiːv/ KEEV" (what a mess, huh?) whereas the <br>
Ukrainian pronunciation is simply [ˈkɪjiu̯] with this audio transcription:<br>
<br>
<a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Uk-" rel="noreferrer" target="_blank">https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/Uk-</a>Київ.ogg<br>
<br>
Is that accurate? If so, English-language speakers aren't pronouncing <br>
the name very closely to Ukrainian even with the "Kyiv" spelling, and <br>
I'm wondering how to explain proper Ukrainian pronunciation to <br>
English-language speakers. Should I say that one should pronounce "v" as <br>
if it were "oo", for example?<br>
<br>
Also, there are several dialects of Ukrainian, such as middle Dnieprian <br>
and central Polissian. Do these dialects all pronounce the city's name <br>
roughly the same, or are there significant variants? Is the Wikipedia <br>
audio middle Dnieprian, for example?<br>
<br>
</blockquote></div></div>