[UA-discuss] Quick Translation help, please

Maxim Alzoba m.alzoba at gmail.com
Wed Mar 23 08:29:53 UTC 2016


Russian:

Всеобщее Признание (Universal Acceptance) это концепция, согласно которой все доменные имена должны обрабатываться одинаково.

P.s: I added 'Universal Acceptance' due to the fact that in russian domain industry some people heard about Universal Acceptance, but none about the translation ...
so the translation was accompanied by the UA term almost in every bit of news about UA. 

P.P.s: I translated treat to russian equivalent of  'to process'.

Sincerely Yours,

Maxim Alzoba
Special projects manager,
International Relations Department,
FAITID

m. +7 916 6761580
skype oldfrogger

Current UTC offset: +3.00 (Moscow)


On Mar 23, 2016, at 09:25 , Ronald Geens <ronald.geens at dnsbelgium.be> wrote:

> Dutch/Flemish:
> 
> Universal Acceptance is het concept dat alle domeinnamen gelijk behandeld moeten worden
> 
> 
> Translating "Universal Acceptance" to "Universele Aanvaarding” is probably not a good idea. Especially in IT world English words are used all the time.
> 
> Ron
> 
>> On 22 Mar 2016, at 19:11, Don Hollander <don.hollander at icann.org> wrote:
>> 
>> Dear all:
>> 
>> For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
>> 
>> Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. 
>> 
>> Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
>> 
>> Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
>> 
>> ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
>> 
>> 
>> Thanks.
>> 
>> Don
> 




More information about the UA-discuss mailing list