[UA-discuss] Quick Translation help, please

Lars Steffen lars.steffen at eco.de
Wed Mar 23 15:27:23 UTC 2016


No problem. Here is the German translation:

Universal Acceptance bezeichnet das Konzept, dass alle Domain-Namen korrekt behandelt werden sollten.

Kind regards,
Lars

Von: ua-discuss-bounces at icann.org [mailto:ua-discuss-bounces at icann.org] Im Auftrag von Ram Mohan
Gesendet: Mittwoch, 23. März 2016 16:05
An: UA-discuss at icann.org
Betreff: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please

Folks,
It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership!

The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used.

Could you help in translating the changed statement below into your language?

Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately.

-Ram

From: Don Hollander [mailto:don.hollander at icann.org<mailto:don.hollander at icann.org>]
Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM
To: UA-discuss at icann.org<mailto:UA-discuss at icann.org>
Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please

Dear all:

For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:


Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.

Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.

Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.

ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。

Thanks.

Don
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/ua-discuss/attachments/20160323/3176eead/attachment.html>


More information about the UA-discuss mailing list