Re: [lac-discuss-es] Respuesta de las RALOs al informe de revisión de At-Large
- To: Ricardo Holmquist <rihogris@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [lac-discuss-es] Respuesta de las RALOs al informe de revisión de At-Large
- From: Humberto Carrasco <hcarrasco@xxxxxxx>
- Date: Thu, 23 Mar 2017 16:14:17 -0300
Estimado Ricardo,
Muy atinados tus comentarios. En efecto, el board ya tomó nota de esta revisión
y al parecer las futuras revisiones se harán de forma diferente.
Saludos
Enviado desde mi iPhone
> El 23-03-2017, a las 15:46, Ricardo Holmquist <rihogris@xxxxxxxxx> escribió:
>
> Estimado Humberto,
> creo que el documento de respuesta esta muy bien, mis felicitaciones al WG
> que trabajo en ello.
>
> El mismo recoge la mayor parte de mis inquietudes, una vez que la revisión
> efectuada por ITEMS parece esta estar demasiado des balanceada a favor de los
> pocos usuarios individuales que se quejan por que no pertenecen a una ALS y
> prefieren actuar solos que a través de una organización.
>
> Mas que una serie de conclusiones erradas y unas recomendaciones aun peores,
> me preocupa el hecho de que esta es una revisión de lo que hacemos, y que
> posiblemente pase con el resto de las revisiones a otras organizaciones. En
> promedio las SO y AC se deben revisar cada tres años a todas. Si en cada una
> de ellas el resultado es el que vemos, lejos de avanzar en nuestro trabajo y
> obtener recomendaciones que nos permitan ir dando saltos de calidad, lo que
> tenemos que hacer es perder tres meses en defendernos. Para mi eso no tiene
> sentido.
>
> Creo seria pertinente revisar con el staff de ICANN la cualificaciones
> solicitadas para los revisores.
>
> Saludos cordiales
>
> Ricardo Holmquist
>
> ISOC Venezuela
>
> El 22 de marzo de 2017, 21:36, Humberto Carrasco <hcarrascob@xxxxxxxxx>
> escribió:
>> Estimados,
>>
>> Este es el link de la respuesta de todas las RALOs (incluido el trabajo
>> hecho en LACRALO) al informe que realizó respecto de At-Large..
>>
>>
>> https://docs.google.com/document/d/1DZLG-xM-WbyhI9LqAkS3pGZwvDjBI10h0xxYp5ChOPA/edit?usp=sharing
>>
>>
>> He solicitado la traducción de este documento a los idiomas de la región
>> para someterlo a ratificación de los miembros de la región. Lamentablemente,
>> atendido a la brevedad de los plazos, no fue posible hacer una votación
>> previa. Es por esta razón, que una vez que tengamos las traducciones
>> respectivas, lo someteremos a ratificación por consenso o votación.
>>
>> Saludos
>>
>> _______________________________________________
>> lac-discuss-es mailing list
>> lac-discuss-es@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>>
>> http://www.lacralo.org
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
_______________________________________________