[lac-discuss-es] información relevante / relevant information



> This message is in MIME format. Since your mail reader does not understand
this format, some or all of this message may not be legible.
  Estoy encargada de hacer un draft sobre  . TRAVEL en su revision de
contracto. 
 Si alguien tien cualquiera sugerencia, por favor entren en el link  abajo y
hagan sus comentarios o los envia a mi.
Tengo esta semana para hacer el draft.
https://community.icann.org/display/alacpolicydev/At-Large+Proposed+Renewal+
of+.TRAVEL+Sponsored+TLD+Registry+Agreement+Workspace
 Gracias por su calibración,


 I am in charge to make a draft  regarding .TRAVEL  renew  contract.  If
.you have any suggestions please access the link below and post there or
sent it to me
https://community.icann.org/display/alacpolicydev/At-Large+Proposed+Renewal+
of+.TRAVEL+Sponsored+TLD+Registry+Agreement+Workspace
Thank you for your collaboration.


Vanda Scartezini
Polo Consultores Associados
Av. Paulista 1159, cj 1004
01311-200- Sao Paulo, SP, Brazil
Land Line: +55 11 3266.6253
Mobile: + 55 11 98181.1464
Sorry for any typos.



_______________________________________________