Re: [lac-discuss-en] [lac-discuss-es] Motion of no confidence / Mocion de Censura
- To: Humberto Carrasco <hcarrascob@xxxxxxxxx>
- Subject: Re: [lac-discuss-en] [lac-discuss-es] Motion of no confidence / Mocion de Censura
- From: Josà Ovidio Salgueiro <salgueiro.jo@xxxxxxxxx>
- Date: Wed, 23 Sep 2015 14:00:47 -0430
No hay alguien en el staff que hable bien espaÃol como para hacer una
traduccion adecuda??
Se entiende lo que dice la mocion, ese no es mi punto, pero parece
traducido por una maquina. Me parece inaceptable para una comunidad donde
la mitad de sus miembros hablan espaÃol.
Solo un comentario al margen
2015-09-23 13:27 GMT-04:30 Humberto Carrasco <hcarrascob@xxxxxxxxx>:
> Dear All,
>
> Attached you will find the Motion of no confidence in English, Spanish and
> Portuguese.
>
> Regards
>
> -----------------------------------------------------------------------
> Estimados,
>
> Adjunto encontrarÃn la mociÃn de censura en Ingles, EspaÃol y PortuguÃs.
>
> Saludos
>
> Alberto Soto - Presidente
> Humberto Carrasco - Secretario
>
> _______________________________________________
> lac-discuss-es mailing list
> lac-discuss-es@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
>
> http://www.lacralo.org
>
--
Josà Ovidio Salgueiro A.
salgueiro.jo@xxxxxxxxx
_______________________________________________