[council] Translations Services

Gabriela Szlak gabrielaszlak at gmail.com
Sun Oct 12 21:31:33 UTC 2014


Oh and its "metaphors" and "lose".
Sorry, multitasking is not recommended for non English speakers either....
G.

*Gabriela Szlak *


*Skype:* gabrielaszlak

*Twitter: @*GabiSzlak


La información contenida en este e-mail es confidencial.
The information in this e-mail is confidential.


2014-10-12 18:27 GMT-03:00 Gabriela Szlak <gabrielaszlak at gmail.com>:

> +1 to Amr!
>
> *Gabriela Szlak *
>
>
> *Skype:* gabrielaszlak
>
> *Twitter: @*GabiSzlak
>
>
> La información contenida en este e-mail es confidencial.
> The information in this e-mail is confidential.
>
>
> 2014-10-12 18:23 GMT-03:00 Amr Elsadr <aelsadr at egyptig.org>:
>
>>
>> Hi,
>>
>> On Oct 12, 2014, at 9:31 PM, john at crediblecontext.com wrote:
>>
>> > All,
>> >
>> > I wonder if the Council specifically and the GNSO generally has grown
>> and diversified to the point where its meetings ought to deploy real-time
>> translation services.
>> >
>> > The current Council has native German and Swedish and Spanish and
>> Portuguese and Hebrew and Chinese speakers on whose good will we now rely
>> for our English-only meetings.  This diversity likely will only get more so
>> as ICANN becomes the global organization it was chartered to be.
>>
>> Umm…, and Arabic.
>>
>> I think this is a great idea, and not only for the benefit of
>> councillors, but also for folks from the non-English speaking world who
>> would like to listen in to our meetings.
>>
>> Thanks.
>>
>> Amr
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/council/attachments/20141012/5fd8d87d/attachment.html>


More information about the council mailing list