[gnso-contactinfo-pdp-wg] FW: [council] Final Report Translation and Transliteration Correction

Lars Hoffmann lars.hoffmann at icann.org
Sun Jun 21 17:52:06 UTC 2015


Dear all, 
Please find below the note that has gone out to the Council as well as a
thank you from Michele Neylon that I would very much like to echo!
Very best. Lars

From:  Michele Neylon - Blacknight <michele at blacknight.com>
Date:  Sunday, 21 June 2015 14:47
To:  Lars HOFFMANN <lars.hoffmann at icann.org>, Council GNSO
<council at gnso.icann.org>
Subject:  Re: [council] Final Report Translation and Transliteration
Correction

Lars

Thanks for the update and please thank the WG for their quick turnaround on
this.

Regards

Michele
--
Mr Michele Neylon
Blacknight Solutions
Hosting, Colocation & Domains
http://www.blacknight.host/
http://blog.blacknight.com/
http://www.blacknight.press - get our latest news & media coverage
http://www.technology.ie
Intl. +353 (0) 59  9183072
Direct Dial: +353 (0)59 9183090
Social: http://mneylon.social
Random Stuff: http://www.michele.irish
-------------------------------
Blacknight Internet Solutions Ltd, Unit 12A,Barrowside Business Park,Sleaty
Road,Graiguecullen,Carlow,Ireland  Company No.: 370845

From: <owner-council at gnso.icann.org> on behalf of Lars Hoffmann
Date: Sunday 21 June 2015 14:32
To: Council GNSO
Subject: [council] Final Report Translation and Transliteration Correction

Dear Councillors,

Please find below an important note from the co-Chair of the Translation and
Translation of Contact Information PDP WG conerning a correction of their
Final Report that is currently under Council consideration.

Many thanks
Lars



From: "Dillon, Chris" <c.dillon at ucl.ac.uk>
Date: Sunday, 21 June 2015 14:21
To: Lars HOFFMANN <lars.hoffmann at icann.org>
Cc: Rudi Vansnick <rudi.vansnick at isoc.be>
Subject: FW: Final Report Correction


Dear Councillors,
 
During the presentation of the  Translation and Transliteration of Contact
Information PDP Working Group to the GNSO on Saturday, 20 June 2015, it
emerged that the Group had made a clerical error in its Recommendation #4
(both in the Executive Summary (page 4) and the body of the Report (page
20). This error has been corrected and the correction has been consented to
by the WG members (see WG Mailing List Archive
<http://forum.icann.org/lists/gnso-contactinfo-pdp-wg/> ). The corrected
Final Report 
<http://gnso.icann.org/en/issues/gtlds/translation-transliteration-contact-f
inal-12jun15-en.pdf>  has been posted on the WG Wiki Page
<https://community.icann.org/display/tatcipdp/Translation+and+Transliteratio
n+of+Contact+Information+PDP+Home>  and on the WG Project Page
<http://gnso.icann.org/en/group-activities/active/transliteration-contact>
and is also attached to this email.

The Group apologises for this clerical error and hopes the Council will
consider the corrected version during its Wednesday public meeting.

Many thanks.

Chris Dillon and Rudi Vansnick.
Co-Chairs of the Translation and Transliteration of Contact Information PDP
Working Group

==
Research Associate in Linguistic Computing, Centre for Digital Humanities,
UCL, Gower St, London WC1E 6BT Tel +44 20 7679 1599 (int 31599)
ucl.ac.uk/dis/people/chrisdillon




-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-contactinfo-pdp-wg/attachments/20150621/003ea506/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/pkcs7-signature
Size: 5091 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-contactinfo-pdp-wg/attachments/20150621/003ea506/smime.p7s>


More information about the Gnso-contactinfo-pdp-wg mailing list