<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=windows-1252"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Dear Rudi<br>
    <br>
    First of all: Congratulation for great and hard is in order. I want
    to encourage all NPOC members to get involved in implementing the
    recommendations. Maybe we could make this a topic for our next
    membership call.<br>
    <br>
    Congratulations again<br>
    <br>
    Yours<br>
    <br>
    Klaus<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 10/1/2015 9:49 AM, Rudi Vansnick
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:C9F122B6-5BB9-4DC1-BD46-B33BEE03B6F8@isoc.be"
      type="cite">
      <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
        charset=windows-1252">
      <div class=""><span class="">
          <div class="">Dear NPOC members,</div>
          <div class=""><br class="">
          </div>
          <div class="">During the period 2014-2015 all over about 16
            months I have been co-chair of the GNSO PDP working group on
            Translation and Transliteration of Contact Information. The
            final report with 7 recommendations was approved and
            unanimous voted by the GNSO Council during the Buenos Aires
            meeting. So we will enter into the last phase of this PDP in
            a few weeks with the implementation of the proposed
            recommendations. I welcome any NPOC member during the
            process of putting together the WG team.</div>
          <div class=""><br class="">
            <b class="">GNSO Council Recommendations Translation and
              Transliteration of Contact Information</b><br class="">
            <br class="">
            Whereas, on 13 June 2013, the GNSO Council launched a Policy
            Development Process (PDP) on the Translation and
            Transliteration, addressing two charter questions, set forth
            at <a moz-do-not-send="true"
href="http://gnso.icann.org/en/issues/gtlds/transliteration-contact-charter-20nov13-en.pdf"
              class="">http://gnso.icann.org/en/issues/gtlds/transliteration-contact-charter-20nov13-en.pdf</a> [PDF, 185
            KB].<br class="">
            <br class="">
            Whereas, the PDP followed the prescribed PDP steps as stated
            in the Bylaws, resulting in a Final Report delivered on 12
            June 2015.<br class="">
            <br class="">
            Whereas, the Translation and Transliteration of Contact
            Information Working Group (WG) reached consensus on its
            first recommendation and full consensus on its remaining six
            recommendations.1<br class="">
            <br class="">
            Whereas, the GNSO Council reviewed, and discussed the
            recommendations of the Translation and Transliteration of
            Contact Information WG, and adopted the Recommendations on
            24 June 2015 by a unanimous vote
            (see: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://gnso.icann.org/en/council/resolutions#20150624-3">http://gnso.icann.org/en/council/resolutions#20150624-3</a>).<br
              class="">
            <br class="">
            Whereas, the GNSO Council vote met and exceeded the required
            voting threshold (i.e. supermajority) to impose new
            obligations on ICANN contracted parties; and<br class="">
            <br class="">
            Whereas, after the GNSO Council vote, a public comment
            period was held on the approved recommendations, and the
            comments have been summarized and considered
(<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.icann.org/public-comments/transliteration-contact-recommendations-2015-06-29-en">https://www.icann.org/public-comments/transliteration-contact-recommendations-2015-06-29-en</a>).<br
              class="">
            <br class="">
            Resolved (2015.09.28.02), the Board adopts the GNSO Council
            Policy Recommendations concerning the translation
            and transliteration of contact information as presented in
            the Final Report.<br class="">
            <br class="">
            Resolved (2015.09.28.03), the CEO, or his authorized
            designee(s), is directed to develop and complete an
            implementation plan for these Recommendations and continue
            communication and cooperation with the GNSO Implementation
            Review Team and community on the implementation work.<br
              class="">
            <br class="">
            Rationale for Resolutions 2015.09.28.02 – 2015.09.28.03<br
              class="">
            <br class="">
            Why the Board is addressing the issue now?<br class="">
            <br class="">
            The continued internationalization of the domain name
            systems means that an ever-larger share of Internet users do
            not use (or are not  even familiar) with US ASCII, the
            technical term for the Latin-based script used in English
            and many other western European languages.<br class="">
            <br class="">
            Accuracy and consistency of contact information data are
            crucial to make it a useful source to those seeking
            information regarding domain name registrants.
            This PDP WG has considered the important issue of whether
            translated and/or transliterated data or data submitted in
            the script best known to the registrant is more likely to
            deliver these requirements, bearing also in mind the amount
            of requests for such data and the costs associated
            with blanket translation or transliteration.<br class="">
            <br class="">
            The Translation and Transliteration PDP Final Report
            received consensus support on its first recommendation
            and full consensus on the remaining six others. It also
            received unanimous support from the GNSO Council.<br
              class="">
            <br class="">
            Following the closing of the public comment period, the next
            step as outlined in Annex A of the ICANN Bylaws is
            consideration by the ICANN Board of the recommendations.<br
              class="">
            <br class="">
            What is the proposal being considered?<br class="">
            <br class="">
            The following policy recommendations are being adopted:<br
              class="">
            <br class="">
            Recommendation #1 The Working Group recommends that it is
            not desirable to make transformation of contact
            information mandatory. Any parties requiring transformation
            are free to do so on an ad hoc basis outside Whois or any
            replacement system, such as the Registration Data
            Access Protocol (RDAP). If not undertaken voluntarily by
            registrar/registry (see Recommendation #5), the burden
            of transformation lies with the requesting party.<br
              class="">
            <br class="">
            Recommendation #2 Whilst noting that a Whois replacement
            system should be capable of receiving input in the form
            of non-ASCII script contact information, the Working Group
            recommends its data fields be stored and displayed in a way
            that allows for easy identification of what the different
            data entries represent and what language(s)/script(s) have
            been used by the registered name holder.<br class="">
            <br class="">
            Recommendation #3 The Working Group recommends that the
            language(s) and script(s) supported for registrants to
            submit their contact information data may be chosen in
            accordance with gTLD- provider business models.<br class="">
            <br class="">
            Recommendation #4 The Working Group recommends that,
            regardless of the language(s)/script(s) used, it is assured
            that the data fields are consistent to standards in the
            Registrar Accreditation Agreement (RAA),
            relevant Consensus Policy, Additional Whois
            Information Policy (AWIP) and any other applicable polices.
            Entered contact information data are validated,
            in accordance with the aforementioned Policies and
            Agreements and the language/script used must be easily
            identifiable.<br class="">
            <br class="">
            Recommendation #5 The Working Group recommends that if the
            transformation of contact information is performed, and
            if the Whois replacement system is capable of displaying
            more than one data set per registered name holder entry,
            these data should be presented as additional fields (in
            addition to the authoritative local script fields provided
            by the registrant) and that these fields be marked
            as transformed and their source(s) indicated.<br class="">
            <br class="">
            Recommendation #6 The Working Group recommends that any
            Whois replacement system, for example RDAP, remains flexible
            so that contact information in new scripts/languages can be
            added and expand its linguistic/script capacity for
            receiving, storing and displaying contact information data.<br
              class="">
            <br class="">
            Recommendation #7 The Working Group recommends that these
            recommendations are coordinated with other
            Whois modifications where necessary and are implemented
            and/or applied as soon as a Whois replacement system that
            can receive, store and display non-ASCII characters, becomes
            operational.<br class="">
            <br class="">
            Finding in relation to second Charter question Based on
            recommendations #1-#7, the question of who should decide who
            should bear the burden of translating or transliterating
            contact information to a single common script is moot.<br
              class="">
            <br class="">
            Recommendation 1 was accompanied by a Minority
            Statement, reading as follows: Working Group member Petter
            Rindforth, in line with the position taken by his
            Constituency, the Intellectual Property Constituency
            (ICP),2 recommends mandatory translation
            and/or transliteration (transformation) of contact
            information in all generic top-level domains (gTLDs).<br
              class="">
            <br class="">
            Although he agrees that there are situations where the
            contact information in the local language of the registrant
            is the primary version, such as to identify the registrant
            in preparation for a local legal action, there are a number
            of situations where a global WHOIS search, providing access
            to data in as uniform a fashion as possible, is necessary
            for the data registration service to achieve its goals
            of providing transparency and accountability in the DNS. See
            also 5.1.1 [of the Final Report] explaining the Working
            Group's arguments supporting mandatory transformation of
            contact information in all generic top-level domains.<br
              class="">
            <br class="">
            Which stakeholders or others were consulted?<br class="">
            <br class="">
            Regular consultation with stakeholders took place during the
            lifetime of this PDP, specifically during
            three ICANN meetings (ICANN 49, 50 and 51), as well as
            public comment periods for the Preliminary Issues Report,
            the Initial Report and prior to Board consideration.<br
              class="">
            <br class="">
            What concerns or issues were raised by the community?<br
              class="">
            <br class="">
            The main concern that was raised by the Community was that
            a multi-script / multi-language database will lead to less
            transparency because scripts other than Latin might be less
            comprehensible for a majority of internet users. It would
            also reduce the search-ability of data. It was also feared
            that fraudulent registrants could hide their identity behind
            different scripts/languages.<br class="">
            <br class="">
            What significant materials did the Board review?<br class="">
            <br class="">
            The Board reviewed the Final Report, the GNSO Council
            Recommendations Report to the Board, as well as the summary
            of public comments and Staff's response to those comments.<br
              class="">
            <br class="">
            What factors did the Board find to be significant?<br
              class="">
            <br class="">
            The recommendations were developed following the GNSO Policy
            Development Process as outlined in Annex A of
            the ICANN Bylaws and have received the unanimous support
            from the GNSO Council. As outlined in the ICANN Bylaws, the
            Council's supermajority support for the motion (the
            Council voted unanimously in favor) obligates the Board to
            adopt the recommendation unless by a vote of more
            than two-thirds, the Board determines that the policy is not
            in the best interests of the ICANN community or ICANN. In
            addition, continuing the internationalization of the domain
            name system is an important area of work for ICANN. The
            recommendations have the potential to improve
            user-friendliness and accuracy of contact information data
            throughout a truly globalized DNS.<br class="">
            <br class="">
            Are there positive or negative community impacts?<br
              class="">
            <br class="">
            Some of the positive impacts identified in the Final Report
            include (but are not limited to):<br class="">
            <br class="">
            <div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>•
              Registrants not familiar with US-ASCII will be able to
              register domain names using the script they are most
              familiar with;<br class="">
            </div>
            <div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>•
              Registrars are not forced to translate or transliterate
              data but they have to validate data regardless of which
              script they support –  the decision on which ones those
              are will be regulated by demand and supply;<br class="">
            </div>
            <div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>•
              Registration costs will not increase because
              requiring registrars to translate or transliterate all
              contact information data into one script3 will inevitably
              lead to costs that could be passed on to registrants;<br
                class="">
            </div>
            <div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>•
              Allowing registrants to use the language/script they are
              most familiar with when registering domains will have a
              positive impact on data accuracy.<br class="">
            </div>
            Some of the negative impacts identified in the Final Report
            are that:<br class="">
            <br class="">
            <div class=""><span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre">       </span>•
              Those seeking to search contact information data and
              operating in US-ASCII might have to translate or
              transliterate data to be able to contact registrants
              (though that is true for those seeking information but not
              familiar with US-ASCII even if translation
              or transliteration were mandatory).<br class="">
            </div>
            Are there fiscal impacts or ramifications
            on ICANN (strategic plan, operating plan, budget); the
            community; and/or the public?<br class="">
            <br class="">
            There are no fiscal impacts on ICANN. Those members of the
            community and wider public might have to pay
            for professional translation or transliteration of contact
            information. However, these costs stand in stark contrast to
            the potential costs that would occur if under a blanket
            requirement every contact that is provided in a script other
            than US-ASCII would have to be translated or transliterated.<br
              class="">
            <br class="">
            Are there any security, stability or resiliency issues
            relating to the DNS?<br class="">
            The current WHOIS protocol is not designed for scripts other
            than US-ASCII. However, the Registration Data
            Access Protocol (RDAP) is currently being rolled out as
            the WHOIS replacement and it [the RDAP] is fully compatible
            with different scripts. Once the RDAP is implemented – or
            any another replacement that is capable of dealing with
            scripts other than US-ASCII – there will be no
            security, stability, or resiliency issues related to
            the DNS if the Board approves the proposed recommendations.<br
              class="">
            <br class="">
          </div>
        </span>
        <div class=""><br class="">
        </div>
      </div>
      <div apple-content-edited="true" class="">
        <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia UCAS';
          font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;
          letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: 2;
          text-align: -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform:
          none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
          -webkit-text-stroke-width: 0px; word-wrap: break-word;
          -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break:
          after-white-space;" class=""><span class="Apple-style-span"
            style="border-collapse: separate; border-spacing: 0px;">
            <div style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space;
              -webkit-line-break: after-white-space;" class="">
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><span
                  style="font-size: 13px;" class="">Rudi Vansnick</span></div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><span
                  style="font-size: 13px;" class="">Chair Non-for-Profit
                  Operational Concerns Constituency (NPOC)</span></div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><a
                  moz-do-not-send="true" href="http://www.npoc.org"
                  class=""><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.npoc.org">www.npoc.org</a></a></div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><br class="">
              </div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><span
                  style="font-size: 13px;" class=""><a
                    moz-do-not-send="true"
                    href="mailto:rudi.vansnick@npoc.org" class=""><a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:rudi.vansnick@npoc.org">rudi.vansnick@npoc.org</a></a></span></div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><span
                  style="font-size: 13px;" class="">Tel : +32 (0)9 329
                  39 16</span></div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><span
                  style="font-size: 13px;" class="">Mobile : +32 (0)475
                  28 16 32</span></div>
              <div style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: 'Euphemia
                UCAS'; font-style: normal; font-variant: normal;
                font-weight: normal; letter-spacing: normal;
                line-height: normal; orphans: 2; text-align:
                -webkit-auto; text-indent: 0px; text-transform: none;
                white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px;
                -webkit-text-stroke-width: 0px;" class=""><br class="">
              </div>
            </div>
          </span></div>
        <br class="Apple-interchange-newline">
      </div>
      <br class="">
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Npoc-discuss mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Npoc-discuss@icann.org">Npoc-discuss@icann.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://mm.icann.org/mailman/listinfo/npoc-discuss">https://mm.icann.org/mailman/listinfo/npoc-discuss</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>