proposed time zone package changes (Russia, Curacao)

Mark Davis ☕ mark at macchiato.com
Thu Jun 16 17:28:04 UTC 2011


While that is reasonable, I know that it makes it (surprisingly) difficult
for translators when most of what they are translating are cities, and then
suddenly a country pops up. And many of the existing identifiers also would
be much more recognizable if they were countries. Moreover, the country
information is always available in the zones file anyway.

So it is simpler and more predictable if it is cities wherever possible.

Mark

*— Il meglio è l’inimico del bene —*


On Thu, Jun 16, 2011 at 03:52, Paul Koning <paul_koning at dell.com> wrote:

>
> On Jun 15, 2011, at 11:25 PM, Jaakko Hyvätti wrote:
>
> >
> > Hi, is it logical to have these new zones named with cities (which are
> not that big and known, or unique), and Antilles earlier named with islands
> (/Aruba, /Curacao, /Dominica, /Martinique etc)?  I would suggest zones:
> >
> > BQ    America/Bonaire
> > CW    America/Curacao
> > SX    America/Sint_Maarten
> >
> > Or, if Sint Maarten, an island of two countries, needs a city, I would
> suggest
> >
> > SX    America/Philipsburg
>
> "Sint_Maarten" works fine even so, because the other half is named
> Saint_Martin (and isn't a country, besides).
>
>        paul
>
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mm.icann.org/pipermail/tz/attachments/20110616/0d09a48f/attachment.html 


More information about the tz mailing list