[tz] Bangladesh's TZ Abbreviation

Shawn Steele Shawn.Steele at microsoft.com
Fri Jan 18 21:20:45 UTC 2013


We have localized display names for 3 variations of the name, eg: "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)", "Pacific Standard Time" and "Pacific Daylight Time" could all be translated into whatever shows up in the drop-down.

-Shawn

-----Original Message-----
From: Christos Zoulas [mailto:christos at zoulas.com] 
Sent: Friday, January 18, 2013 12:50 PM
To: Paul Eggert; Shawn Steele
Cc: tz at iana.org
Subject: Re: [tz] Bangladesh's TZ Abbreviation

On Jan 18, 12:27pm, eggert at cs.ucla.edu (Paul Eggert) wrote:
-- Subject: Re: [tz] Bangladesh's TZ Abbreviation

| On 01/18/13 09:54, Shawn Steele wrote:
| > What has been the past policy for determining these abbreviations?
| > Particularly for non-Latin scripts
| 
| The tz database uses English and ASCII, so (for example) even if the 
| most common name for the time in mainland China is "北京时间",

Windows appears to be able to handle non ascii timezone names(*), does anyone know if their database has any localized timezone names?

christos

(*)http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms725481%28VS.85%29.aspx





More information about the tz mailing list