[tz] [PATCH] Change abbreviation of Sri Lanka standard time to SLST

John Haxby john.haxby at oracle.com
Wed Oct 19 10:02:34 UTC 2016

On 19/10/16 09:39, Pavel V. Rochnyack wrote:
>> If your country is not English-speaking, your software vendor should be providing their own translations of time zone abbreviations
> Whom do you mean by "your software vendor"? If I'm using Debian, then
> you propose Debian community to build localized tzdb versions for
> different countries?
> Later, if some country will change its timezone offset then you also
> will answer "your software vendor should be providing their own ..." ?

tzdb deals in timezones, it doesn't deal in localized timezone names.
Localized timezone names come from CLDR (http://cldr.unicode.org/).
So, for example, the date in Berlin right now is

   Wed 19 Oct 11:13:56 CEST 2016

That's English abbreviations and an English timezone name because I'm
English.   If the timezone name was "MESZ" I would be somewhat confused.
 If I was German then I'd expect the time to be displayed as

   Mi 19. Okt 11:13:56 MESZ 2016

The timezone abbreviation isn't actually translated on Linux because
glibc (which is responsible for the translation) doesn't localize
timezone names.

If the localization for the timezones you care about are wrong, then
CLDR has a voting mechanism to change them.   If you want glibc to use
CLDR to localize timezone names then you need to convince the glibc
maintainers to make those changes.   Bear in mind that the localisation
of a timezone name may be different for the person next to you right now.


More information about the tz mailing list