[tz] KyivNotKiev
Andriy Ivanchenko
ivanchenko.andriy at gmail.com
Fri Nov 27 12:53:19 UTC 2020
I think you can find the answer to the pronunciation here
https://translate.google.com.ua/#view=home&op=translate&sl=en&tl=uk&text=Kyiv
. And you will hear how the name of the city sounds in Ukrainian.
[y] like in bit.
https://en.wikipedia.org/wiki/Near-close_near-front_unrounded_vowel
And Rossian
https://translate.google.com.ua/#view=home&op=translate&sl=en&tl=ru&text=Kyiv
.
That's the difference.
пт, 27 лист. 2020 о 14:15 Michael H Deckers <
michael.h.deckers at googlemail.com> пише:
>
> On 2020-11-27 10:41, Guy Harris quoted theory.html:
> > * Use mainstream English spelling, e.g., prefer Europe/Rome to
> Europa/Roma, and prefer Europe/Athens to the Greek Ευρώπη/Αθήνα or the
> Romanized Evrópi/Athína. The POSIX file name restrictions encourage this
> guideline.
>
>
> One should note that the change requests for "Kyiv"
> instead of "Kiev" are based on a new transliteration
> system into Latin script for Ukrainian toponyms and
> proper names that has been prescribed for legal
> documents by the Ukrainian government in 1996 and
> 2010.
>
> While this certainly makes "Kiev" incorrect in new
> legal texts, one cannot say that it makes "chicken Kiev"
> incorrect. It will take some time until "Kyiv" becomes
> the mainstream English spelling -- one problem with it
> is that it is not clear how it should be pronounced.
>
> What I find surprising is that this issue comes up
> so often. I hope it is not a political issue
> with which tzdb should not be involved.
>
> Michael Deckers.
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/tz/attachments/20201127/3d2e65d3/attachment.htm>
More information about the tz
mailing list