<div dir="ltr"><div>Here are the results of a Google ngrams search for frequencies of the various spellings between 1700 and 1940:</div><div><br></div><div>    <a href="https://books.google.com/ngrams/graph?content=Kiev%2CKyiv%2CKiou%2CKiow%2CKiew%2CKiiow%2CKieff&year_start=1700&year_end=1940&corpus=26&smoothing=3">https://books.google.com/ngrams/graph?content=Kiev%2CKyiv%2CKiou%2CKiow%2CKiew%2CKiiow%2CKieff&year_start=1700&year_end=1940&corpus=26&smoothing=3</a></div><div><br></div><div>    @dashdashado<br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, Oct 25, 2021 at 1:49 PM Paul Eggert via tz <<a href="mailto:tz@iana.org">tz@iana.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">On 10/25/21 09:04, Pierpaolo Bernardi via tz wrote:<br>
> It is only a coincidence that the English name is more similar to russian than to Ukrainian.<br>
<br>
I doubt whether it's entirely coincidence, as the English-language <br>
spelling for the city was all over the map (so to speak) long ago, with <br>
spellings like Kiou, Kiow, Kiew, and Kiiow. In the 19th century the city <br>
was spelled "Kieff" as often as "Kiev" in English-language text, and <br>
surely this was because English speakers most often heard about the city <br>
from Russian speakers.<br>
<br>
You can see a similar effect in "Prague", the English-language name for <br>
the capital of the Czech Republic. English-speakers got that spelling <br>
from the French, and formerly pronounced it to rhyme with "vague" (a <br>
rhyme that still works in French, although most English-speakers would <br>
disagree nowadays).<br>
</blockquote></div>