[bc-gnso] BC comment on singular plural

Mari Jo Keukelaar mj at johnberryhill.com
Wed Aug 14 19:41:57 UTC 2013


To be clear: the decisions reached in car/cars and hotel/hotels are actually
more in keeping with present interpretation of trademark law than they are
dissimilar since plurals of generic words are not "confusingly similar" to
other generic words under traditional trademark analysis. We should avoid
applying terminology from trademark law out of context, in what are contests
between strings that are not themselves trademarks.

 

In these "generic word" disputes, the objecting parties have tended to make
arguments based on trademark confusing similarity analysis. In that
analysis, though, the trademark has already been determined to be
distinctive. So those circumstances involve comparing something to something
else which has established distinctiveness. The point is to avoid erosion of
what are already distinctive marks. That reasoning just does not apply to
generic terms.

 

This has been true for years under the Uniform Domain Name Dispute Policy.
No confusing similarity was found between "Tire Discounter" and "Tire
Discounters" despite the difference of only a single letter in Tire
Discounters, Inc. v. TireDiscounter.com, NAF Claim Number: 

FA0604000679485 ("[b]ecause the mark is merely descriptive, small
differences matter").

 

Nor was confusing similarity found between the "The Suit Warehouse" mark and
a "SuitWarehouse" domain name because the presence of descriptively common
words necessarily restricts the "confusingly similar" analysis very closely
to exact identity. The Men's Wearhouse Inc. v. Brian Wick d/b/a
Defaultdata.com, NAF Claim Number: FA0208000117861.

 

The results have been no different under the Lanham Act. In a similarity
analysis between "ENTREPRENEUR" and "ENTREPRENEUR PR" in two internet domain
names, the 9th Circuit declined to find confusing similarity, noting, "[i]n
the Internet context, consumers are aware that domain names for different
Web sites are quite often similar, because of the need for language economy,
and that very small differences matter." Entrepreneur Media, Inc. v. Smith,
279 F. 3d 1135, 1147 (9th Cir., 2002).

 

Additionally, the notion that terms lacking distinctiveness are not subject
to "confusing similarity" analysis is also true outside of the US, as the
High Court of Australia opined in Hornsby Building Information Centre Pty
Ltd v. Sydney Building Information Centre Ltd, [1978] HCA 11:

 

"There is a price to be paid for the advantages flowing from the possession
of an eloquently descriptive trade name. Because it is descriptive it is
equally applicable to any business of a like kind, it's very descriptiveness
ensures that it is not distinctive of any particular business."

 

Of course if you are dealing with established distinctive marks then, yes,
"Verizons" will be confusingly similar to "Verizon". But the scope of
"confusing similarity" has always been delimited by the distinctiveness of
the mark under analysis.

 

That a panel, applying ordinary principles of application of the trademark
term "confusingly similar" would decline to find such similarity between two
generic words is neither surprising nor unusual. If this was an unexpected
result, then one might just as well ask how lawyer.com and lawyers.com
manage to exist under different ownership (along with cars.com/car.com,
house.com/houses.com dog.com/dogs.com, and many other generic words). 

 

Furthermore, and perhaps even more importantly, under the ICANN rules we are
not merely looking at "confusing similarity" but rather, a higher standard
of "impermissible" confusing similarity. Comparing these string objections
to outcomes in trademark cases is the proverbial mixing of apples and
oranges because the generic strings involved are not, as a threshold matter,
even trademarks. The lack of distinctiveness in generic words drives the
result that they are not entitled to the broad swath of protection afforded
that which would be impermissibly confusing.

 

ICANN has done much to protect trademark interests and we can all argue as
to whether they have done enough or not.  Here, however, we are not even
talking about trademarks; we are dealing with two generic terms.  The panels
did not lose sight of that and I wonder why we sit here bashing them for
applying the Policy we all approved and the law over which we've little
control.

 

Mari Jo Keukelaar, M.A./J.D.

Name Administration, Inc.

 

 

 

From: owner-bc-gnso at icann.org [mailto:owner-bc-gnso at icann.org] On Behalf Of
Andy Abrams
Sent: Tuesday, August 13, 2013 7:09 PM
To: Steve DelBianco
Cc: bc - GNSO list
Subject: Re: [bc-gnso] BC comment on singular plural

 

Update: the first singular-plural decisions have come in.  Both
singular-plural decisions have gone against a finding of string confusion
(our car/cars objection against Donuts, and a Hotel Top-Level-Domain
S.a.r.l. v. Booking.com B.V. for hotel/hotels).  In the car/cars decision,
the Panel stated: "It is true that 

the ICANN visual similarity standards appear quite narrow, but it is not the
role [of] this Panel to substitute for ICANN's expert technical findings."
In the hotel/hotels decision, the Panel similarly stated: "I find persuasive
the degrees of similarity or dissimilarity between the strings by use of the
String Similarity Assessment Tool, that ICANN did not put the applications
for .HOTEL and .HOTELS in the same contention set."  In other words, the
early results suggest that the ICDR may give complete deference to ICANN's
earlier refusal to essentially find any instances of string confusion, no
matter how close the strings.

 

Andy

 

On Thu, Apr 11, 2013 at 12:50 AM, Steve DelBianco <sdelbianco at netchoice.org>
wrote:

Here's what we just told the Board at the Public Forum, on behalf of the BC

 

ICANN's String Similarity Panel was to place into contention sets any
strings that create a possibility of user confusion.

 

But in late February ICANN published contention sets that did NOT include 24
pairs of singular-plural forms of the same string (English and Spanish)
Sport(s) Loan(s)    Web(s)    Game(s)  Hotel(es)

 

Risks of allowing both singular and plural TLDs for the same word are well
understood.

-confusion

-precedent for the next round

-ICANN looking pretty ridiculous

 

What's not understood is how it happened and what we can do about it.

 

First response is to ask if the panelist follow GNSO Policy on confusingly
similar.

 

Second response is "Chong"  ( Chinese for "Do-over" )

-Do-over on just these 24 pairs 

- WIPO Mediation Rules, Article 1 says, "Words used in the singular include
the plural and vice versa, as the context may require."

 

Guess we could correct the Guidebook (plurals are confusingly similar)

 

String Confusion Objections on 7 of these pairs are in the hands of the ICDR
rightnow.  If ICSR does the right thing and finds these pairs should be
contention sets, The Board can apply this rule to ALL 24 pairs 

 

Failing that, there's Formal Reconsideration. 

 

We all worry about threat from inter-governmental groups just waiting for
ICANN to stumble.

 

We have enough vulnerability to stumble with so many unknowns in the new
gTLD launch.

 

No need to add to our vulnerability with this self-inflicted wound





 

-- 
Andy Abrams | Trademark Counsel
Google | 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043

 <https://www.google.com/voice#phones> (650) 669-8752

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/bc-gnso/attachments/20130814/bba988a4/attachment.html>


More information about the Bc-gnso mailing list