[Gnso-newgtld-wg-wt5] Revised draft recommendations - 2-character letter-letter combinations in ASCII and country and territory names

Javier Rua javrua at gmail.com
Mon Aug 20 22:33:19 UTC 2018


Interesting Alberto!

¡Gracias!

Javier Rúa-Jovet

+1-787-396-6511
twitter: @javrua
skype: javier.rua1
https://www.linkedin.com/in/javrua 


> On Aug 20, 2018, at 6:31 PM, Alberto Soto <alberto at soto.net.ar> wrote:
> 
> I agree, but I have a case where ISO does not always have a politically neutral procedure: Islas Malvinas
> They are islands that were governed by Argentina, appropriated by the English for a long time, and from that moment they were claimed by successive Argentine governments. Since the creation of the UN, it has been insisted that both nations sit down to negotiate.
> ISO considered that those islands were English and assigned the code according to that consideration. Due to the ignorance of these procedures, ICANN received many complaints about this country code.
> If I had been a government, I would have claimed ISO, not ICANN ... I would have even reserved it ...
> Still in discussion ...
>  
> REgards
>  
> Alberto
>  
> De: Gnso-newgtld-wg-wt5 <gnso-newgtld-wg-wt5-bounces at icann.org> En nombre de Greg Shatan
> Enviado el: lunes, 20 de agosto de 2018 03:23 p.m.
> Para: Javier Rua <javrua at gmail.com>
> CC: gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org
> Asunto: Re: [Gnso-newgtld-wg-wt5] Revised draft recommendations - 2-character letter-letter combinations in ASCII and country and territory names
>  
> Javier,
>  
> “Country code” is an established term of very long standing, going back to RFC 1591 and used many times since in RFCs, the ICANN Bylaws, etc., etc.  It’s not within our remit to change it.  See, e.g., the IANA website at
> https://www.iana.org/help/eligible-tlds:
> Eligible countries for country-code TLDs
> We are not in the business of deciding what is and what is not a country. Instead, we employ a neutral standard maintained by the ISO 3166 Maintenance Agency. Our policy is to create new country-code top-level domains when the country or territory is listed on the ISO 3166-1 standard.
> 
> The codes we use are two-letter codes from the ISO 3166-1 standard. The selection of the ISO 3166-1 standard as a basis for country-code top-level domain names was made with the knowledge that ISO has a politically neutral procedure for determining which entities should be and should not be listed in the standard.
> 
>  
> On Mon, Aug 20, 2018 at 1:06 PM Javier Rua <javrua at gmail.com> wrote:
> Hey:
>  
> I think text should always say “country or territory code” when it says “country code”...
>  
>  
> Javier Rúa-Jovet
>  
> +1-787-396-6511
> twitter: @javrua
> skype: javier.rua1
> https://www.linkedin.com/in/javrua 
>  
> 
> On Aug 20, 2018, at 10:23 AM, Emily Barabas <emily.barabas at icann.org> wrote:
> 
> Dear Work Track 5 members,
>  
> In advance of the call this coming Wednesday 22 August at 20:00 UTC, the leadership team is sharing revised draft recommendations on 2-character letter-letter combinations in ASCII and country and territory names. These revisions will be discussed on Wednesday’s call. Feedback is encouraged on the mailing list prior to the call.
>  
> The following is a summary of the changes since the last version:
>  
> Added summary/introductory text on the first page to provide context and clarify the purpose of the document.
> Removed language about consensus calls for the moment, so that the group can focus of the content of the draft recommendations.
> Clarified in the text of recommendations 1-8 that the recommendations apply  to the top level only.
> Removed reference to translations from recommendations 3, 4, and 6 for the moment. Since there is currently a range of views on the issue of translations, the leadership team suggests including a question in the Initial Report about this issue (see final section of the attached document for proposed text). Once the group has reviewed community input, the WT can finalize a recommendation on this issue if there is agreement to do so.
> Revised recommendation 7 to clarify the text following feedback on the mailing list.
> Removed the text “the ICANN community may want to consider. . .” from recommendations 2-8, since there does not appear to be agreement on this language. A recommendation 9 has been added, which focuses only on the scope of work for the PDP.
>  
> Kind regards,
> Emily
>  
> Emily Barabas | Policy Manager
> ICANN | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
> Email: emily.barabas at icann.org | Phone: +31 (0)6 84507976
>  
> <Draft Recommendations - country and territory names - 20 August 2018.pdf>
> <Draft Recommendations - country and territory names - 20 August 2018.docx>
> _______________________________________________
> Gnso-newgtld-wg-wt5 mailing list
> Gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org
> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/gnso-newgtld-wg-wt5
> _______________________________________________
> Gnso-newgtld-wg-wt5 mailing list
> Gnso-newgtld-wg-wt5 at icann.org
> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/gnso-newgtld-wg-wt5
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-newgtld-wg-wt5/attachments/20180820/9f3b18d2/attachment-0001.html>


More information about the Gnso-newgtld-wg-wt5 mailing list