[tz] Busingen revisited

Ian Abbott abbotti at mev.co.uk
Wed Jan 9 16:26:16 UTC 2013


On 2013-01-09 14:47, Derick Rethans wrote:
> On Wed, 9 Jan 2013, Sascha Wildner wrote:
>
>> On Mon, 07 Jan 2013 14:28:30 +0100, Arthur David Olson <arthurdavidolson at gmail.com> wrote:
>>
>>> + # <a href=http://www.buesingen.de>
>>> + # (http://www.buesingen.de)
>>> + # </a>
>>> + # surrounded by the Swiss canton Schaffhausen,
>>> + # did not start observing DST in 1980 as the rest of DE
>>> + # (West Germany at that time) and DD (East Germany at that time) did.
>>> + # DD merged into DE, the area is currently covered by code DE in ISO 3166-1,
>>> + # which in turn is covered by the zone Europe/Berlin.
>>> + #
>>> + # Source for the time in B&uuml;singen 1980:
>>
>> See &uuml; comment above.
>>
>>>
>>> + # <a href="http://www.videoportal.sf.tv/video?id=c012c029-03b7-4c2b-9164-aa5902cd58d3">
>>> + # http://www.videoportal.sf.tv/video?id=c012c029-03b7-4c2b-9164-aa5902cd58d3
>>> + # </a>
>>> + # From Arthur David Olson (2012-03-03):
>>> + # B&uuml;singen and Zurich have shared clocks since 1970.
>>
>> And here.
>>
>>>
>>> ++ Link    Europe/Zurich    Europe/Busingen
>
> And the one here above I would say? The "correct" transliteration with
> be Europe/Buesingen.

By the same rule, the "correct" transliteration of Europe/Zurich would 
be Europe/Zuerich, wouldn't it?  But we're using English zone names 
rather than transliterated zone names and I think either "Buesingen" or 
"Busingen" would do for the English name.  I've seen both used in a 
quick Google search, and the English Wikipedia redirects both spellings 
to "Büsingen".

-- 
-=( Ian Abbott @ MEV Ltd.    E-mail: <abbotti at mev.co.uk>        )=-
-=( Tel: +44 (0)161 477 1898   FAX: +44 (0)161 718 3587         )=-




More information about the tz mailing list