[tz] [PATCH] More spelling and accent fixes.

vanadovv at hetnet.nl vanadovv at hetnet.nl
Mon Jun 30 10:40:40 UTC 2014

In reply to:
[tz] [PATCH] More spelling and accent fixes.
Paul Eggert eggert at CS.UCLA.EDU 
Fri Jun 27 23:06:47 UTC 2014 
A small problem regarding the transition to UTF-8.
Let me refer to a copy of some text from the diff, sent through the mailing list:
@@ -383,7 +383,7 @@ Zone	Asia/Chongqing	7:06:20	-	LMT	1928 # or Chungking
 # Wusu, Qiemo, Xinyan, Wulanwusu, Jinghe, Yumin, Tacheng, Tuoli, Emin,
 # Shihezi, Changji, Yanqi, Heshuo, Tuokexun, Tulufan, Shanshan, Hami,
 # Fukang, Kuitun, Kumukuli, Miquan, Qitai, and Turfan.
-Zone	Asia/Urumqi	5:50:20	-	LMT	1928 # Ürümqi or Urumchi
+Zone	Asia/Urumqi	5:50:20	-	LMT	1928 # Ürümqi or Ürümchi
The correct spelling of the Asian city at hand is Ürümchi, with two u-diaeresis.
The github asia file has the correct spelling and the correct encoding.
The diff file however gets mangled by some publishing process.
Hence, the diff published through the mailing list is rather useless.
I have a lot of text encoding conversion filters, but noone is able to decode the mangled "Ürümqi".
It looks to me like a doubly UTF-8 encoded piece of text.
Perhaps something to look into?
Oscar van Vlijmen
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/tz/attachments/20140630/312a1e0c/attachment.htm>

More information about the tz mailing list