[UA-discuss] Quick Translation help, please

Jiankang Yao yaojk at cnnic.cn
Wed Mar 23 05:51:17 UTC 2016


thanks for the nice translation.

for the Chinse version, I have a little refinement.

Simplified:普遍接受是指所有域名都被平等对待。 
Traditional:普遍接受是指所有域名都被平等對待。





Jiankang Yao

From: kurt
Date: 2016-03-23 03:15
To: Don Hollander; UA-discuss at icann.org
CC: Stephanie
Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please
Stephanie Poon of Allegravita does not have posting privileges to the list so I am forwarding her translations.

Simplified:普遍接受是指所有域名均平等适用。 
Traditional:普遍接受是指所有域名均平等適用。

--------- Original Message --------- 
Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please
From: "Don Hollander" <don.hollander at icann.org>
Date: 3/22/16 11:11 am
To: "UA-discuss at icann.org" <UA-discuss at icann.org>

Dear all: 

For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:

Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. 
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。

Thanks.

Don
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/ua-discuss/attachments/20160323/6f862870/attachment.html>


More information about the UA-discuss mailing list