[Gnso-igo-ingo] Agenda - Reconvened IGO-INGO Protections PDP Working Group (Red Cross) - sample lists of National Societies names

Chuck consult at cgomes.com
Mon Feb 12 14:35:24 UTC 2018


Thanks Stephane.

 

Chuck

 

From: Gnso-igo-ingo [mailto:gnso-igo-ingo-bounces at icann.org] On Behalf Of Stephane Hankins
Sent: Monday, February 12, 2018 4:03 AM
To: gnso-igo-ingo at icann.org
Cc: Astrid Lindfelt <alindfelt at icrc.org>
Subject: [Gnso-igo-ingo] Agenda - Reconvened IGO-INGO Protections PDP Working Group (Red Cross) - sample lists of National Societies names

 

Dear Berry, dear colleagues, 
  
(1) In preparation for the Working Group’s next session planned on 15 February, please find attached as agreed a sample or mock-up of names/identifiers of National Red Cross or Red Crescent Societies for reservation prepared on the basis of the agreed criteria. 
  
(2) These lists were discussed and prepared in consultation with the respective National Societies in accordance with the following criteria 
  
1.         The official name (or names) of the National Society concerned. 

Official names mean the name of a National Society as it appears in the National Society's Recognition Act and/or in the National Society's own statutory or constitutional base texts. 

2.        The commonly used name (or names) of the concerned National Society (if different from the official name) both in English and in relevant national languages.  

Commonly used names are names by which a National Society is commonly known (as it might appear for instance as part of the National Society's logo or on the National Society's website). 

Most often, names' variations will consist in the inclusion of the definitive article, the inclusion of the word "Society", or the formulation of the National Society's national affiliation ("Croix-Rouge tchadienne" and "Croix-Rouge du Tchad").

Ex. "American National Red Cross" is the official name of the National Society; "American Red Cross" is the commonly used name (as it appears for instance on the National Society’s Website).

3.         The name of the National Society in English, as well as in the latter's official national languages (or official languages where these are several)

Ex: Swedish in the case of the Swedish Red Cross; French, German, Italian and Romanch in the case of the Swiss Red Cross. 

Official national languages should be understood as the official languages of the national State of the National Society. This should exclude in principle dialects or regional/minority languages (unless a good case is to be made for an exception – e.g. where the lingua franca in the country or in parts thereof is different from the State’s official language or languages). 

The designations in national official languages included in all relevant fonts in use in the country - but in ASCII style text and excluding PDF format.

First letters of the words included in a National Society name should only be capitalized in accordance with national grammar rules (e.g. "Croix-Rouge du Tchad"; "Croix-Rouge tchadienne");

4.                 Names of National Societies should be included in the list WITH and WITHOUT the word "Society" ("Finnish Red Cross" and "Finnish Red Cross Society"); 

5.                 Names of National Societies should be included in the list WITH and WITHOUT the definite article – e.g."Finnish Red Cross" and "The Finnish Red Cross"; "The Netherlands Red Cross" and "Netherlands Red Cross";

6.                 No acronyms or initials of National Societies should be included. 
  
(2) On Berry’ recommendation, please find below also an outline of some of the issues raised in the submissions and in discussions with the National Red Cross or Red Crescent Societies whose sample list of names is attached: 
  
Linguistic versions and translations of the names 
National Societies’ names submitted for reservation include the names in English and in official or regular languages (for instance, while the United States does not recognize an official language or official languages, the names of the American Red Cross are included both in English and in Spanish; as for Switzerland, the names are submitted in five languages: in English and in the 4 official languages of the Swiss Confederation); 
The suggestion made to protect the names in minority languages that do not enjoy official status was not retained. As for the names of the British Red Cross for example, they are submitted both in English and in Welsh since Welsh is an official language in Wales (and we have concrete evidence of usage of the name "British Red Cross" in Welsh - for instance on stationary. This is in contrast to the name British Red Cross in Scots or Gaelic Scottish or Irish which is not commonly used. 

Short versions of the names 
In several national contexts, National Societies are commonly known and referred to by the words “Red Cross” without additional specification indicating national affiliation – as in the case of the Azeri Red Crescent Society, the Swedish Red Cross, the Netherlands Red Cross – as illustrated in the National Societies' own logos. In these cases, these short names are submitted for protection as a “commonly used name”. 

Branches or sub-divisions 
Where the National Society is composed of regional or operational sub-divisions by which names the latter sub-divisions are widely known, these were exceptionally retained for inclusion (as in the case of the linguistic Communities of the Belgian Red Cross or the name Red Cross Charity for the British Red Cross). In other cases, regional or operational sub-divisions’ names or branches of National Societies were not included. 



Best regards, 

Stéphane   


Stéphane J. Hankins
Legal adviser
Cooperation and Coordination within the Movement
International Committee of the Red Cross
Tel (Prof.):++41 22 730 24 19 
  
 
-----Transféré par Stephane Hankins/DIR_GEN_MOUV_CHF/GVA/ICRC le 10/02/2018 09:19 ----- 
A : <gnso-igo-ingo at icann.org <mailto:gnso-igo-ingo at icann.org> >
De : "Berry Cobb" 
Envoyé par : "Gnso-igo-ingo" 
Date : 09/02/2018 01:04
Objet : [Gnso-igo-ingo] Agenda - Reconvened IGO-INGO Protections PDP Working Group (Red Cross) - 15 February 2018 @ 14:00 UTC

(Voir fichier joint : Table of National Societies' identifiers.Sample.xlsx)

Hi All, 

Below is the proposed agenda for our next meeting scheduled 15 February 2018 at 14:00 UTC.  This meeting is scheduled for 90 minutes. 

Agenda: 

(0) Roll call, Agenda bash and SOI Updates 

(1) Recap of WG activities 

(2) Review spreadsheet of National Societies’ Identifiers towards a finite list (attached XLS)** 

(3) Determine possible agreement of variants within definitive list and confirm criteria that defines the variations 

(4) If agreement, discuss parallel plan for WG report and public comment; timeline for completion of this effort 

(5) AoB and next meeting 

** This definitive list example was provided by the Red Cross representatives working with each society to help define the scope of identifiers and possible variants.  As of now, the list only contains eight National Societies. Red Cross representatives are actively working towards the ten agreed from our last meeting, so there might be an update prior to our scheduled call.   

As a reminder from our last call, the working version of variants from the official name: 

1.                   Formal/Official name vs. "common or usual" name – the formal name will be supplied by the IFRC and acts as the foundation for a reconcilable list and collaboration is required with each National Society to understand the common or usual name(s). 

2.                   Definite Articles ("the") – the use of definite articles is associated with how a National Society chooses to use their common or usual name. 

3.                   “Society” – the use of “society” is associated with how a National Society chooses to use their common or usual name. 

4.                   Language (English + Official Language(s)) – there was discussion about official language(s) as supplied from GAC advice versus “national language” as determined from the original WG’s recommendation.  This WG discussed that there was not much deliberation on languages other than English and that the original WG’s intent was to match GAC advice on the use of “Official Language(s)” and likely a mistake to document national language.  Thus, a few National Societies might have more than one official language.  The important element is that each language is properly identified and can be traced backed to the English name of the respective National Society for reconciliation purposes. 

5.                   Country Designation – this is also a variant form to how a National Society uses their common or usual name. 

  

PS: I will send this agenda once more next week as a reminder.  Full participation is encouraged.  Should you have any suggested amendments, please advise. 

  

Thank you. 

  

B 

  

Berry A. Cobb 

720.839.5735 

 <mailto:mail at berrycobb.com> mail at berrycobb.com 

@berrycobb 

  

_______________________________________________
Gnso-igo-ingo mailing list
Gnso-igo-ingo at icann.org <mailto:Gnso-igo-ingo at icann.org> 
 <https://mm.icann.org/mailman/listinfo/gnso-igo-ingo> https://mm.icann.org/mailman/listinfo/gnso-igo-ingo =============================================================================== The ICRC - working to protect and assist people affected by armed conflict and other situations of violence. Find out more: www.icrc.org <http://www.icrc.org>  This e-mail is intended for the named recipient(s) only. Its contents are confidential and may only be retained by the named recipient (s) and may only be copied or disclosed with the consent of the International Committee of the Red Cross (ICRC). If you are not an intended recipient please delete this e-mail and notify the sender. =============================================================================== 

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-igo-ingo/attachments/20180212/241a9fb1/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: image001.png
Type: image/png
Size: 427 bytes
Desc: not available
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/gnso-igo-ingo/attachments/20180212/241a9fb1/image001-0001.png>


More information about the Gnso-igo-ingo mailing list