Brazil: Fernando de Noronha

Oscar van Vlijmen o.van.vlijmen at
Tue Nov 7 19:11:06 UTC 2000

I have checked this against the large Times atlas and my grammar Portuguese.

The atlas says Fernando de Noronha.
The preposition 'de' means just: from, of.
'Do' however is a contraction of the preposition 'de' and the article 'o'.
I believe it's therefore correct to say Rio Grande do Norte (in the North)
and Mato Grosso do Sul (in the South), but Fernando de Noronha (from


Oscar van Vlijmen

More information about the tz mailing list