[tz] Kyiv time zone

Philip Newton philip.newton at gmail.com
Wed Apr 1 10:02:45 UTC 2015


On 31 March 2015 at 21:45, Tim Parenti <tim at timtimeonline.com> wrote:

>
> This is a question of *translation*, NOT transliteration.  The tz project
> endeavors to use the name as it is actively used and spelled in the English
> language, regardless of how speakers of other languages would transliterate
> their name into the English alphabet (e.g., we use "Rome" instead of
> "Roma", "Athens" instead of "Athena", etc.)
>

Or, for that matter, "Moscow", which Simon quite naturally used in his
(English-language) message.

Cheers,
Philip
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mm.icann.org/pipermail/tz/attachments/20150401/dcb06fc2/attachment.html>


More information about the tz mailing list